MITSUKI IZUMI / ORDINARY DAYS : PART 5
Dec. 13th, 2015 11:31 pm【MITSUKI】: After I told Nagi that the towel was merchandise from the live I went to today, he said, "Oh, shit! You had a date with the manager!?"
【TSUMUGI】: Mitsuki-san, thank you very much for today!
【TSUMUGI】: It was incredibly fun!
【MITSUKI】: I had a ton of fun, too!
It was ridiculously lively, and a great live show, huh—!
【TSUMUGI】: We bought plenty of merchandise, as well!
【TSUMUGI】: Mitsuki-san, you chose the orange concert towel, didn't you.
【MITSUKI】: Right, right!
Manager, you picked the white one, huh!
【MITSUKI】: I'll start using mine right away tomorrow during the lessons, and get fired up!
【TSUMUGI】: I've also decorated my desk at the office with mine!
Just now, Nagi-san even complimented it, too!
【MITSUKI】: I'm together with Nagi too right now, but it looks like he's gotten pretty interested in it, and he's giving me a real stink eye!
【MITSUKI】: I really should've bought him a souvenir, huh!
【MITSUKI】: Sorry!!!!
【MITSUKI】: After I told Nagi that the towel was merchandise from the live I went to today, he said, "Oh, shit! You had a date with the manager!?"
【MITSUKI】: And, he's started interrogating me relentlessly
【MITSUKI】: That is—————
【MITSUKI】: Uuu——————mmmm
【MITSUKI】: Is it okay if I tell the truth?
【TSUMUGI】: What would be the truth?
【MITSUKI】: Starting somewhere in the middle I started thinking it felt like a date, but, was it different for you, manager?
【MITSUKI】: Errrm, well, for now, somehow, I'll try to tie up the conversation!
【MITSUKI】: Today was a lot of fun, manager.
【MITSUKI】: Since when I stood next to you, manager, you were having just as much fun as I was, and we were laughing and grinning together, and getting excited together.
【MITSUKI】: It was 10 times more fun than usual!
【MITSUKI】: It you're okay with it, let's go again together sometime.
【TSUMUGI】: Yes!
【MITSUKI】:
【TSUMUGI】: P, perhaps you should falsify it.......
【MITSUKI】: Y, yeah, you're right.
It's something that could cause a burden for you, manager.
【MITSUKI】: Errrm, well, for now, somehow, I'll try to tie up the conversation!
【MITSUKI】: Today was a lot of fun, manager.
【MITSUKI】: Since when I stood next to you, manager, you were having just as much fun as I was, and so we could laugh and grin together, and get excited together.
【MITSUKI】: It was 10 times more fun than usual!
【MITSUKI】: It you're okay with it, let's go again together sometime.
【TSUMUGI】: Yes!
【MITSUKI】:
【TSUMUGI】: We simply went as a learning experience, right!
【MITSUKI】: Ah, ... yeah, that's exactly it!
That's exactly what I wanted to say
【MITSUKI】: Errrm, well, for now, somehow, I'll try to tie up the conversation!
【MITSUKI】: Today was a lot of fun, manager.
【MITSUKI】: Since when I stood next to you, manager, you were having just as much fun as I was, and so we could laugh and grin together, and get excited together.
【MITSUKI】: It was 10 times more fun than usual!
【MITSUKI】: It you're okay with it, let's go again together sometime.
【TSUMUGI】: Yes!
【MITSUKI】:
---
t/n:
1. v concerned about just how poetic nagi waxed when praising a white towel tbh
2. nagi said "オーシット" and please someone tell me that's not supposed to say "oh shit". please, someone,
3. *drags hands down face* I hate translating 盛り上がる
4. does mitsuki's ordinary days set become the most Date Like card? uuuuuuuh well technically yamato called it a date too and sougo's is pretty wild so we'll just have to see I guess....
5. I feel like I'm gradually getting a grasp for how I want to write mitsuki's voice but I also feel like his translations are getting the furthest away from the ''original content'' of the chats in question.........
【TSUMUGI】: Mitsuki-san, thank you very much for today!
【TSUMUGI】: It was incredibly fun!
【MITSUKI】: I had a ton of fun, too!
It was ridiculously lively, and a great live show, huh—!
【TSUMUGI】: We bought plenty of merchandise, as well!
【TSUMUGI】: Mitsuki-san, you chose the orange concert towel, didn't you.
【MITSUKI】: Right, right!
Manager, you picked the white one, huh!
【MITSUKI】: I'll start using mine right away tomorrow during the lessons, and get fired up!
【TSUMUGI】: I've also decorated my desk at the office with mine!
Just now, Nagi-san even complimented it, too!
【MITSUKI】: I'm together with Nagi too right now, but it looks like he's gotten pretty interested in it, and he's giving me a real stink eye!
【MITSUKI】: I really should've bought him a souvenir, huh!
【MITSUKI】: Sorry!!!!
【MITSUKI】: After I told Nagi that the towel was merchandise from the live I went to today, he said, "Oh, shit! You had a date with the manager!?"
【MITSUKI】: And, he's started interrogating me relentlessly
【MITSUKI】: That is—————
【MITSUKI】: Uuu——————mmmm
【MITSUKI】: Is it okay if I tell the truth?
[1]: What would be the truth?
[2]: P, perhaps you should falsify it.......
[3]: We simply went as a learning experience, right!
[2]: P, perhaps you should falsify it.......
[3]: We simply went as a learning experience, right!
【TSUMUGI】: What would be the truth?
【MITSUKI】: Starting somewhere in the middle I started thinking it felt like a date, but, was it different for you, manager?
【MITSUKI】: Errrm, well, for now, somehow, I'll try to tie up the conversation!
【MITSUKI】: Today was a lot of fun, manager.
【MITSUKI】: Since when I stood next to you, manager, you were having just as much fun as I was, and we were laughing and grinning together, and getting excited together.
【MITSUKI】: It was 10 times more fun than usual!
【MITSUKI】: It you're okay with it, let's go again together sometime.
【TSUMUGI】: Yes!
【MITSUKI】:

【TSUMUGI】: P, perhaps you should falsify it.......
【MITSUKI】: Y, yeah, you're right.
It's something that could cause a burden for you, manager.
【MITSUKI】: Errrm, well, for now, somehow, I'll try to tie up the conversation!
【MITSUKI】: Today was a lot of fun, manager.
【MITSUKI】: Since when I stood next to you, manager, you were having just as much fun as I was, and so we could laugh and grin together, and get excited together.
【MITSUKI】: It was 10 times more fun than usual!
【MITSUKI】: It you're okay with it, let's go again together sometime.
【TSUMUGI】: Yes!
【MITSUKI】:

【TSUMUGI】: We simply went as a learning experience, right!
【MITSUKI】: Ah, ... yeah, that's exactly it!
That's exactly what I wanted to say
【MITSUKI】: Errrm, well, for now, somehow, I'll try to tie up the conversation!
【MITSUKI】: Today was a lot of fun, manager.
【MITSUKI】: Since when I stood next to you, manager, you were having just as much fun as I was, and so we could laugh and grin together, and get excited together.
【MITSUKI】: It was 10 times more fun than usual!
【MITSUKI】: It you're okay with it, let's go again together sometime.
【TSUMUGI】: Yes!
【MITSUKI】:

---
t/n:
1. v concerned about just how poetic nagi waxed when praising a white towel tbh
2. nagi said "オーシット" and please someone tell me that's not supposed to say "oh shit". please, someone,
3. *drags hands down face* I hate translating 盛り上がる
4. does mitsuki's ordinary days set become the most Date Like card? uuuuuuuh well technically yamato called it a date too and sougo's is pretty wild so we'll just have to see I guess....
5. I feel like I'm gradually getting a grasp for how I want to write mitsuki's voice but I also feel like his translations are getting the furthest away from the ''original content'' of the chats in question.........