leopardeyes: monster generation (007)
[personal profile] leopardeyes
【TSUMUGI】: Ah, rather than the sugary sort of cute,
It's the cool-and-cute category!


【TSUMUGI】: Riku-san, thank you for all of your hard work!
Your costume for the new song, how is it now that you've tried it on?

【RIKU】: Yeah, it's incredibly cool!
The tension went up, and I feel like, let's do it—!

【TSUMUGI】

【RIKU】

【TSUMUGI】: I'm so glad you're fond of it!
【TSUMUGI】: Regarding the image of your costume, Riku-san, to be truthful, I was a bit stumped. . . .
【TSUMUGI】: While something cool seemed like it would look fitting, I thought it was difficult to throw away the cute aspect.

【RIKU】: The cute aspect?

【TSUMUGI】: Ah, rather than the sugary sort of cute,

It's the cool-and-cute category!

【RIKU】: What's with that LOL
【RIKU】: But the costume, it really had a good feeling! I've always kinda admired pirates ever since long ago.
【RIKU】: Somehow, I've started to wanna eat meat!

【TSUMUGI】: Meat...! That sounds nice!
Was your lunch bentou not filling enough?

【RIKU】: No, it's just that pirates eat meat off the bone, right?

The ones that're so big they jut out past the edge of the plate!
Would you call that manga meat...?
【RIKU】: Chomping down on one of those is something I've always wanted to try doing once—!
【RIKU】: It's pirate-y, and not to mention a strong man! is the impression it gives off

【TSUMUGI】: I see...!
【TSUMUGI】: But, even if you're not a pirate, I think that you're a strong person, Riku-san.
Even if you don't bite into meat!

【RIKU】: Really........?
I feel kinda embarrassed. . . but, thank you!
【RIKU】

【TSUMUGI】: Now that you mention it, Riku-san, even though your name is written "陸", you've become a pirate.
Somehow, that's a strange feeling!
【TSUMUGI】

【RIKU】

【RIKU】: It sure does! What should I do....... is it really weird?

Just for this time, would it be better if I changed my name? To 海...... Or to 貝......?

【TSUMUGI】: No, no! Please excuse me, I was joking!
Somehow, there's a bit of a gap, and I felt just now like this could become a big topic! LOL

【RIKU】: Ah, I know! You call this gap moe, right?
【RIKU】: Nagi talks about it sometimes. In Magi★Cona, it sounds like there are characters like that.
Earlier, he started monologuing really passionately, too....
【RIKU】: Sorry, Sogo-san's calling me! We're in the middle of fitting costumes, so later!

【TSUMUGI】

【RIKU】


---

t/n:

1. the only downside to deciding which chat I'm going to translate randomly is that I have to keep switching accounts and struggling 2 remember which account has which chats unlocked LOL

2. I took Many Liberties with tsumugi's line about the cuteness because originally she uses "kawaii" and "kyuuto" (so she says "not the cute sort of kawaii" and I'm like what do I do with this), so I translated 'kawaii' as cute and 'kyuuto' as sugary to convey a similar meaning!

cool-and-cute was かっこかわいい (contrasted w/ かっこいい)!

3. OH MY GOD I just remembered why I put off joker flag on my mental to-do list for so long it's because of the frickin play on words regarding riku's name

mostly I'm just sooooooooooo squinting @ this, I've been squinting at the names riku and ten (land and sky) ever since I realised arina designed the characters, because of her cats being named riku and kai (land and sea) (and I Swear she said it was a kingdom hearts reference so I'm like 10x even more done w/ riku and ten's names because of that like thank god we don't have kujou sora)

so seeing kai is like Why Is This Happening To Me

okay tl;dr riku (陸) lit. means "land" or earth/shore, so tsumugi's saying it's ironic for a man named Ground to be playing an ocean-dwelling pirate, so riku's like "should I change my name to ocean?? maybe seashell???" since those are clearly much more pirate-y (ocean-y) names, but the cinch here is that ocean and seashell can be read as homophones (or they can also be not read as homophons and riku could be rping classic love live umi sonoda) (jk her name's written differently), so it'd be weird for me to write "should I change my name to kai? or kai?", so I left the kanji in japanese so that at least we can all be confused together

honestly I think they're both supposed to be read as 'kai' tho bc that makes for a better story than reading them differently, and if anything I think riku listed the second kai to make it clear that he meant the first one as kai, too!

also it's the same way arina writes the name of her cat so

4. I totally feel like riku and tsumugi talking about gap moe is either a thinly veiled arina cat reference or a thinly veiled kingdom hearts reference but either way I Want Off Of This Train

Profile

leopardeyes: /status/654679698069282817 (Default)
translation snail

ABOUT

I translate JP→ENG and I like idols

that's about it!




sougo is my #1 but they are all my sons

contact: twitter

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 3rd, 2026 07:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios