RIKU NANASE / BorW : PART 4
Jan. 11th, 2016 12:44 am【TSUMUGI】: Before that, are the contents of the tea? still a secret?
【YAMATO】: The hotel's heating sure was intense—.
【MITSUKI】: That's why, didn't I tell you to borrow a humidifier. If you hang up some damp towels it'll help. You still in pain?
【YAMATO】: But, I'm all better as if nothing happened. The stuff Nagi made last night worked. That was incredible.
【NAGI】: I am glad. It was worthwhile of me to infuse a secret medicine for your sake, Yamato.
【YAMATO】: What was in it?
【NAGI】: That alone, I am unable to speak of.
【YAMATO】: Ehh—
【MITSUKI】: Just tell him www
【YAMATO】: Mitsu, do you know?
【MITSUKI】: We made it together, so.
【TSUMUGI】: Yamato-san, Mitsuki-san, Nagi-san, thank you for all of your hard work!
Yamato-san, were you not feeling well?
【YAMATO】: My throat hurt, that's all. It's better thanks to the tea? thing that Nagi made.
【YAMATO】: Other than that, the hot water bottle that Mitsu thrust in helped, too.
After I'd gone to sleep I suddenly had the futon stripped off, so I thought it was a night crawler.
【MITSUKI】: That's 'cause you forgot about it and went to bed even after I told you to use a hot water bottle—
【TSUMUGI】: Mitsuki-san and Nagi-san, you're both very reliable!
【TSUMUGI】: Yamato-san, it's a good thing your health could be restored!
【YAMATO】: Sorry to make you worry. The only other worry is what exactly I was made to drink, but Nagi won't tell me.
【NAGI】: Yamato has things which he has hidden from me, as well. Thus, I have also hidden something from Yamato.
【NAGI】: How is it, have you understood now. You must be frustrated and lonely?
【YAMATO】: That quality of yours, Nagi, it's so cute I can't stand it—.
【MITSUKI】: It sure is cute—. He did this thinking it'd make you panic, though?
【NAGI】: >:-(
【TSUMUGI】: Everyone, you truly think of each other as friends and get along well, don't you!
BLACK or WHITE is finally approaching! I wanted to try asking you all, but......
【TSUMUGI】: Something that makes you glad you're a part of IDOLiSH7 would be?
【YAMATO】: Maybe the way it feels like I've gotten a lively family?
Just from saying, ah— my throat's irritating me, tea with an unknown nature appears. There's also the home cooking that comes from cute kids.
【TSUMUGI】: Those are words that certainly set one's heart ablaze!
Once again, I'm very happy that I could hear your feelings towards IDOLiSH7!
【NAGI】: That is true. Next, I would like to request your honest feelings towards me, Tsumugi.
【TSUMUGI】: Before that, are the contents of the tea? still a secret?
【MITSUKI】: It was a herb cordial with chamomile, ginger, honey, cinnamon, and rose hips.
【YAMATO】: Incredible. It makes you think of gardening.
【MITSUKI】: Back at Nagi's place, apparently herbs will cure the early stages of a cold.
【YAMATO】: Same category as fairies?
【NAGI】: Mitsuki, you are horrible. Why have you gone and told him.
【MITSUKI】: Isn't it fine. If you try to hide things, you'll wind up like this old geezer.
【NAGI】: That is also true.
【YAMATO】: These guys (LOL)
【MITSUKI】: Old geezer, you're at that age, so be good to your health.
【YAMATO】: I'm still only 22!
【MITSUKI】:
【TSUMUGI】: Even before B/W, you don't change at all, I see!
【TSUMUGI】: Thanks to how cheerful you always are, I, as well as the members, are being saved as well!
【MITSUKI】: Same here!
Thanks to our always-energetic manager, we can do our best again today!
【NAGI】: Tsumugi, your smile is the greatest comfort. After we are victorious against TRIGGER, please go on a date with me.
【YAMATO】: Sounds good. Let's each have a date, going in order. As thanks for working hard every day.
【TSUMUGI】: That's far too extravagant for me!
Everyone, please take care of your health!
Let's run through together all the way until BLACK or WHITE!
【MITSUKI】: Yeah! It'd be great if we can win against TRIGGER!!
【NAGI】: I will carry victory to everyone.
【YAMATO】: Whether we win or lose, and whether we cry or laugh, you guys are the best members.
【YAMATO】: I guess I'll go at this one last job of the year with everything I've got!
【TSUMUGI】:
【MITSUKI】:
【NAGI】:
【TSUMUGI】: Something that's changed since you became a part of IDOLiSH7 would be?
【MITSUKI】: There's a lot, but maybe the way I've started to think more preciously of time!
【MITSUKI】: It's time spent together with my precious friends, so I've started valuing each and every second of it!
Like taking commemorative photos!
【TSUMUGI】: Those are words that certainly set one's heart ablaze!
Once again, I'm very happy that I could hear your feelings towards IDOLiSH7!
【NAGI】: That is true. Next, I would like to request your honest feelings towards me, Tsumugi.
【TSUMUGI】: Before that, are the contents of the tea? still a secret?
【MITSUKI】: It was a herb cordial with chamomile, ginger, honey, cinnamon, and rose hips.
【YAMATO】: Incredible. It makes you think of gardening.
【MITSUKI】: Back at Nagi's place, apparently herbs will cure the early stages of a cold.
【YAMATO】: Same category as fairies?
【NAGI】: Mitsuki, you are horrible. Why have you gone and told him.
【MITSUKI】: Isn't it fine. If you try to hide things, you'll wind up like this old geezer.
【NAGI】: That is also true.
【YAMATO】: These guys (LOL)
【MITSUKI】: Old geezer, you're at that age, so be good to your health.
【YAMATO】: I'm still only 22!
【MITSUKI】:
【TSUMUGI】: Even before B/W, you don't change at all, I see!
【TSUMUGI】: Thanks to how cheerful you always are, I, as well as the members, are being saved as well!
【MITSUKI】: Same here!
Thanks to our always-energetic manager, we can do our best again today!
【NAGI】: Tsumugi, your smile is the greatest comfort. After we are victorious against TRIGGER, please go on a date with me.
【YAMATO】: Sounds good. Let's each have a date, going in order. As thanks for working hard every day.
【TSUMUGI】: That's far too extravagant for me!
Everyone, please take care of your health!
Let's run through together all the way until BLACK or WHITE!
【MITSUKI】: Yeah! It'd be great if we can win against TRIGGER!!
【NAGI】: I will carry victory to everyone.
【YAMATO】: Whether we win or lose, and whether we cry or laugh, you guys are the best members.
【YAMATO】: I guess I'll go at this one last job of the year with everything I've got!
【TSUMUGI】:
【MITSUKI】:
【NAGI】:
【TSUMUGI】: Something that surprised you after becoming a part of IDOLiSH7 would be?
【NAGI】: This is regarding the depths of my affection itself.
I had already been facing a love for women as vast as the sea, but I was surprised to learn that there was a side of myself that could think this closely towards my friends of the opposite sex.
【TSUMUGI】: Those are words that certainly set one's heart ablaze!
Once again, I'm very happy that I could hear your feelings towards IDOLiSH7!
【NAGI】: That is true. Next, I would like to request your honest feelings towards me, Tsumugi.
【TSUMUGI】: Before that, are the contents of the tea? still a secret?
【MITSUKI】: It was a herb cordial with chamomile, ginger, honey, cinnamon, and rose hips.
【YAMATO】: Incredible. It makes you think of gardening.
【MITSUKI】: Back at Nagi's place, apparently herbs will cure the early stages of a cold.
【YAMATO】: Same category as fairies?
【NAGI】: Mitsuki, you are horrible. Why have you gone and told him.
【MITSUKI】: Isn't it fine. If you try to hide things, you'll wind up like this old geezer.
【NAGI】: That is also true.
【YAMATO】: These guys (LOL)
【MITSUKI】: Old geezer, you're at that age, so be good to your health.
【YAMATO】: I'm still only 22!
【MITSUKI】:
【TSUMUGI】: Even before B/W, you don't change at all, I see!
【TSUMUGI】: Thanks to how cheerful you always are, I, as well as the members, are being saved as well!
【MITSUKI】: Same here!
Thanks to our always-energetic manager, we can do our best again today!
【NAGI】: Tsumugi, your smile is the greatest comfort. After we are victorious against TRIGGER, please go on a date with me.
【YAMATO】: Sounds good. Let's each have a date, going in order. As thanks for working hard every day.
【TSUMUGI】: That's far too extravagant for me!
Everyone, please take care of your health!
Let's run through together all the way until BLACK or WHITE!
【MITSUKI】: Yeah! It'd be great if we can win against TRIGGER!!
【NAGI】: I will carry victory to everyone.
【YAMATO】: Whether we win or lose, and whether we cry or laugh, you guys are the best members.
【YAMATO】: I guess I'll go at this one last job of the year with everything I've got!
【TSUMUGI】:
【MITSUKI】:
【NAGI】:
---
t/n:
1. before I actually start translating this let me just *KNOCKS DOWN DOOR* PYTHAG TRIO IS SO IMPORTANT!!!!!!!! (but actually mostly I mean mitsuki)
IDK IT'S JUST VERY IMPORTant to me that mitsuki DIDN'T ENABLE NAGI'S LIES LIKe ok yea it is depressing that he's like "don't turn into a lying ossan too nagi" like that's a low blow to yamato bUT mitsuki is generally p good @ helping people save face (unless their names are sougo ousaka I guess) so in this case it feels sort of like?? he's helping nagi save his face by reminding him like yo, don't mimic the Onii-san Of Darkness,
I'll probably talk about this more once I actually get to that part of the translation BUT, (spoilers I don't)
2. yamato says he thought it was a "夜這い" wHICH HAS KIND of a dirty meaning so I am Smh but also very embarrassed for these children who themselves do not seem to be embarrassed at all
3. when nagi says opposite sex (異性), I think he means opposite from women, so even tho he (a man) is saying opposite (which would make you think he means women), he actually means other dudes? since I think the thing that's surprising him is how affectionate he's been to the other members!
Local (foreign) Otaku Man Is Shocked At His Displays Of Affection!
Local Otaku Man Has Already Been Shocking Others At His Displays Of Affection This Entire Time, Though
4. idk why yamato is referencing fairies when old wives tales from nagi's country come into play, idk, Idk
5. Yamato Nikaido Will Work Hard Once This Year (only one)
somehow that sounds like an onion headline
6. tsumugi has gotten so good at dodging nagi's flirting meanwhile it keeps on breezing right past me
7. yamato's "今年最後の大仕事、ひとつ、気合入れてやりますか!" line gave me a headache, and then it gave that headache a headache, and that is how 90% of yamato's original tone and meaning got lost in translation
basically yamato has this tone where he will Ask Questions But Actually He Means It As A Statement, or something along those lines, like it's basically him sticking a question mark (in the form of a か) onto the end of a sentence that's not actually meant as a question? only then he uses other punctuation so I can't do that in english? it's very painful?
also, his original line has the implication of this being The One And Only Job In The Year he'll work hard on (hence my t/l note 5 LOL), whereas my translation makes it seem more like he's saying he's been working hard all along, which he is actually saying the opposite of, idyllic yamato
8. in the second dialogue path, I'm not sure if mitsuki is saying that he's started taking a ton of commemorative photos, or if he's trying to value the time as if he's taking commemorative photos but either way My Anime Son Can't Possibly Be This Adorable
9. *takes a moment to feel Emotional的 over yamato answering the "what's a thing that makes you happy you're a part of idolish7"*
no but I like how the respective angst magnets in each group answered the 'what makes you happy' question
10. *takes another moment to weep over pythagoras family*
I'm Rly tired so I can't be as emotional about this chat as I would like to be, catch me in the morning and we'll see maybe LOL
11. hey @/bamco, fewer new pudding stamps, more new R cards
【YAMATO】: The hotel's heating sure was intense—.
【MITSUKI】: That's why, didn't I tell you to borrow a humidifier. If you hang up some damp towels it'll help. You still in pain?
【YAMATO】: But, I'm all better as if nothing happened. The stuff Nagi made last night worked. That was incredible.
【NAGI】: I am glad. It was worthwhile of me to infuse a secret medicine for your sake, Yamato.
【YAMATO】: What was in it?
【NAGI】: That alone, I am unable to speak of.
【YAMATO】: Ehh—
【MITSUKI】: Just tell him www
【YAMATO】: Mitsu, do you know?
【MITSUKI】: We made it together, so.
【TSUMUGI】: Yamato-san, Mitsuki-san, Nagi-san, thank you for all of your hard work!
Yamato-san, were you not feeling well?
【YAMATO】: My throat hurt, that's all. It's better thanks to the tea? thing that Nagi made.
【YAMATO】: Other than that, the hot water bottle that Mitsu thrust in helped, too.
After I'd gone to sleep I suddenly had the futon stripped off, so I thought it was a night crawler.
【MITSUKI】: That's 'cause you forgot about it and went to bed even after I told you to use a hot water bottle—
【TSUMUGI】: Mitsuki-san and Nagi-san, you're both very reliable!
【TSUMUGI】: Yamato-san, it's a good thing your health could be restored!
【YAMATO】: Sorry to make you worry. The only other worry is what exactly I was made to drink, but Nagi won't tell me.
【NAGI】: Yamato has things which he has hidden from me, as well. Thus, I have also hidden something from Yamato.
【NAGI】: How is it, have you understood now. You must be frustrated and lonely?
【YAMATO】: That quality of yours, Nagi, it's so cute I can't stand it—.
【MITSUKI】: It sure is cute—. He did this thinking it'd make you panic, though?
【NAGI】: >:-(
【TSUMUGI】: Everyone, you truly think of each other as friends and get along well, don't you!
BLACK or WHITE is finally approaching! I wanted to try asking you all, but......
[1]: Something that makes you glad you're a part of IDOLiSH7 would be?
[2]: Something that's changed since you became a part of IDOLiSH7 would be?
[3]: Something that surprised you after becoming a part of IDOLiSH7 would be?
[2]: Something that's changed since you became a part of IDOLiSH7 would be?
[3]: Something that surprised you after becoming a part of IDOLiSH7 would be?
【TSUMUGI】: Something that makes you glad you're a part of IDOLiSH7 would be?
【YAMATO】: Maybe the way it feels like I've gotten a lively family?
Just from saying, ah— my throat's irritating me, tea with an unknown nature appears. There's also the home cooking that comes from cute kids.
【TSUMUGI】: Those are words that certainly set one's heart ablaze!
Once again, I'm very happy that I could hear your feelings towards IDOLiSH7!
【NAGI】: That is true. Next, I would like to request your honest feelings towards me, Tsumugi.
【TSUMUGI】: Before that, are the contents of the tea? still a secret?
【MITSUKI】: It was a herb cordial with chamomile, ginger, honey, cinnamon, and rose hips.
【YAMATO】: Incredible. It makes you think of gardening.
【MITSUKI】: Back at Nagi's place, apparently herbs will cure the early stages of a cold.
【YAMATO】: Same category as fairies?
【NAGI】: Mitsuki, you are horrible. Why have you gone and told him.
【MITSUKI】: Isn't it fine. If you try to hide things, you'll wind up like this old geezer.
【NAGI】: That is also true.
【YAMATO】: These guys (LOL)
【MITSUKI】: Old geezer, you're at that age, so be good to your health.
【YAMATO】: I'm still only 22!
【MITSUKI】:

【TSUMUGI】: Even before B/W, you don't change at all, I see!
【TSUMUGI】: Thanks to how cheerful you always are, I, as well as the members, are being saved as well!
【MITSUKI】: Same here!
Thanks to our always-energetic manager, we can do our best again today!
【NAGI】: Tsumugi, your smile is the greatest comfort. After we are victorious against TRIGGER, please go on a date with me.
【YAMATO】: Sounds good. Let's each have a date, going in order. As thanks for working hard every day.
【TSUMUGI】: That's far too extravagant for me!
Everyone, please take care of your health!
Let's run through together all the way until BLACK or WHITE!
【MITSUKI】: Yeah! It'd be great if we can win against TRIGGER!!
【NAGI】: I will carry victory to everyone.
【YAMATO】: Whether we win or lose, and whether we cry or laugh, you guys are the best members.
【YAMATO】: I guess I'll go at this one last job of the year with everything I've got!
【TSUMUGI】:

【MITSUKI】:

【NAGI】:

【TSUMUGI】: Something that's changed since you became a part of IDOLiSH7 would be?
【MITSUKI】: There's a lot, but maybe the way I've started to think more preciously of time!
【MITSUKI】: It's time spent together with my precious friends, so I've started valuing each and every second of it!
Like taking commemorative photos!
【TSUMUGI】: Those are words that certainly set one's heart ablaze!
Once again, I'm very happy that I could hear your feelings towards IDOLiSH7!
【NAGI】: That is true. Next, I would like to request your honest feelings towards me, Tsumugi.
【TSUMUGI】: Before that, are the contents of the tea? still a secret?
【MITSUKI】: It was a herb cordial with chamomile, ginger, honey, cinnamon, and rose hips.
【YAMATO】: Incredible. It makes you think of gardening.
【MITSUKI】: Back at Nagi's place, apparently herbs will cure the early stages of a cold.
【YAMATO】: Same category as fairies?
【NAGI】: Mitsuki, you are horrible. Why have you gone and told him.
【MITSUKI】: Isn't it fine. If you try to hide things, you'll wind up like this old geezer.
【NAGI】: That is also true.
【YAMATO】: These guys (LOL)
【MITSUKI】: Old geezer, you're at that age, so be good to your health.
【YAMATO】: I'm still only 22!
【MITSUKI】:

【TSUMUGI】: Even before B/W, you don't change at all, I see!
【TSUMUGI】: Thanks to how cheerful you always are, I, as well as the members, are being saved as well!
【MITSUKI】: Same here!
Thanks to our always-energetic manager, we can do our best again today!
【NAGI】: Tsumugi, your smile is the greatest comfort. After we are victorious against TRIGGER, please go on a date with me.
【YAMATO】: Sounds good. Let's each have a date, going in order. As thanks for working hard every day.
【TSUMUGI】: That's far too extravagant for me!
Everyone, please take care of your health!
Let's run through together all the way until BLACK or WHITE!
【MITSUKI】: Yeah! It'd be great if we can win against TRIGGER!!
【NAGI】: I will carry victory to everyone.
【YAMATO】: Whether we win or lose, and whether we cry or laugh, you guys are the best members.
【YAMATO】: I guess I'll go at this one last job of the year with everything I've got!
【TSUMUGI】:

【MITSUKI】:

【NAGI】:

【TSUMUGI】: Something that surprised you after becoming a part of IDOLiSH7 would be?
【NAGI】: This is regarding the depths of my affection itself.
I had already been facing a love for women as vast as the sea, but I was surprised to learn that there was a side of myself that could think this closely towards my friends of the opposite sex.
【TSUMUGI】: Those are words that certainly set one's heart ablaze!
Once again, I'm very happy that I could hear your feelings towards IDOLiSH7!
【NAGI】: That is true. Next, I would like to request your honest feelings towards me, Tsumugi.
【TSUMUGI】: Before that, are the contents of the tea? still a secret?
【MITSUKI】: It was a herb cordial with chamomile, ginger, honey, cinnamon, and rose hips.
【YAMATO】: Incredible. It makes you think of gardening.
【MITSUKI】: Back at Nagi's place, apparently herbs will cure the early stages of a cold.
【YAMATO】: Same category as fairies?
【NAGI】: Mitsuki, you are horrible. Why have you gone and told him.
【MITSUKI】: Isn't it fine. If you try to hide things, you'll wind up like this old geezer.
【NAGI】: That is also true.
【YAMATO】: These guys (LOL)
【MITSUKI】: Old geezer, you're at that age, so be good to your health.
【YAMATO】: I'm still only 22!
【MITSUKI】:

【TSUMUGI】: Even before B/W, you don't change at all, I see!
【TSUMUGI】: Thanks to how cheerful you always are, I, as well as the members, are being saved as well!
【MITSUKI】: Same here!
Thanks to our always-energetic manager, we can do our best again today!
【NAGI】: Tsumugi, your smile is the greatest comfort. After we are victorious against TRIGGER, please go on a date with me.
【YAMATO】: Sounds good. Let's each have a date, going in order. As thanks for working hard every day.
【TSUMUGI】: That's far too extravagant for me!
Everyone, please take care of your health!
Let's run through together all the way until BLACK or WHITE!
【MITSUKI】: Yeah! It'd be great if we can win against TRIGGER!!
【NAGI】: I will carry victory to everyone.
【YAMATO】: Whether we win or lose, and whether we cry or laugh, you guys are the best members.
【YAMATO】: I guess I'll go at this one last job of the year with everything I've got!
【TSUMUGI】:

【MITSUKI】:

【NAGI】:

---
t/n:
1. before I actually start translating this let me just *KNOCKS DOWN DOOR* PYTHAG TRIO IS SO IMPORTANT!!!!!!!! (but actually mostly I mean mitsuki)
IDK IT'S JUST VERY IMPORTant to me that mitsuki DIDN'T ENABLE NAGI'S LIES LIKe ok yea it is depressing that he's like "don't turn into a lying ossan too nagi" like that's a low blow to yamato bUT mitsuki is generally p good @ helping people save face (unless their names are sougo ousaka I guess) so in this case it feels sort of like?? he's helping nagi save his face by reminding him like yo, don't mimic the Onii-san Of Darkness,
I'll probably talk about this more once I actually get to that part of the translation BUT, (spoilers I don't)
2. yamato says he thought it was a "夜這い" wHICH HAS KIND of a dirty meaning so I am Smh but also very embarrassed for these children who themselves do not seem to be embarrassed at all
3. when nagi says opposite sex (異性), I think he means opposite from women, so even tho he (a man) is saying opposite (which would make you think he means women), he actually means other dudes? since I think the thing that's surprising him is how affectionate he's been to the other members!
Local (foreign) Otaku Man Is Shocked At His Displays Of Affection!
Local Otaku Man Has Already Been Shocking Others At His Displays Of Affection This Entire Time, Though
4. idk why yamato is referencing fairies when old wives tales from nagi's country come into play, idk, Idk
5. Yamato Nikaido Will Work Hard Once This Year (only one)
somehow that sounds like an onion headline
6. tsumugi has gotten so good at dodging nagi's flirting meanwhile it keeps on breezing right past me
7. yamato's "今年最後の大仕事、ひとつ、気合入れてやりますか!" line gave me a headache, and then it gave that headache a headache, and that is how 90% of yamato's original tone and meaning got lost in translation
basically yamato has this tone where he will Ask Questions But Actually He Means It As A Statement, or something along those lines, like it's basically him sticking a question mark (in the form of a か) onto the end of a sentence that's not actually meant as a question? only then he uses other punctuation so I can't do that in english? it's very painful?
also, his original line has the implication of this being The One And Only Job In The Year he'll work hard on (hence my t/l note 5 LOL), whereas my translation makes it seem more like he's saying he's been working hard all along, which he is actually saying the opposite of, idyllic yamato
8. in the second dialogue path, I'm not sure if mitsuki is saying that he's started taking a ton of commemorative photos, or if he's trying to value the time as if he's taking commemorative photos but either way My Anime Son Can't Possibly Be This Adorable
9. *takes a moment to feel Emotional的 over yamato answering the "what's a thing that makes you happy you're a part of idolish7"*
no but I like how the respective angst magnets in each group answered the 'what makes you happy' question
10. *takes another moment to weep over pythagoras family*
I'm Rly tired so I can't be as emotional about this chat as I would like to be, catch me in the morning and we'll see maybe LOL
11. hey @/bamco, fewer new pudding stamps, more new R cards