leopardeyes: monster generation (003)
[personal profile] leopardeyes
【TSUMUGI】: Mitsuki-san!!!!!
【TSUMUGI】: After I questioned Sogo-san, he told me everything!


【TSUMUGI】: Mitsuki-san, are you alright!?
You're not injured or anything, are you!?

【MITSUKI】: Manager, thanks for all your hard work! It's all fine—!

【TSUMUGI】: I heard from Banri-san.
That some ill-bred people had picked a fight with everyone, and you were the one who dealt with it, Mitsuki-san.
【TSUMUGI】: Did they do anything strange to you?

【MITSUKI】: It's fine, it's fine! They were just a bunch of playground bully types!
I blew out their fire using my Shaolin kung fu!
【MITSUKI】: Just kidding, it's a joke! I didn't get into a brawl.
【MITSUKI】: Tamaki's rough and hotblooded, and at times like these, Yamato-san can be really provocative.
【MITSUKI】: So first of all, I told them all to get back, and had Nagi take them away.
【MITSUKI】: After that, they were defeated by my drive and vigor, and so I gave them a sermon telling 'em to go pick up litter, or something!

【TSUMUGI】: You faced them all by yourself!? I'm impressed you were able to drive them away safely...
[1]: Perhaps it's because you're so sweet and lovable, Mitsuki-san?
[2]: Your sincerity must have been conveyed, Mitsuki-san!
[3]: Did you actually get into a brawl...?



【TSUMUGI】: Perhaps it's because you're so sweet and lovable, Mitsuki-san?

【MITSUKI】: Aah, right, right. Sorta like how you couldn't punch a kitten........
【MITSUKI】: ... Hey, hold it!
【MITSUKI】: There's absolutely no way I'd do something that'd cause trouble for the office or those guys!
【MITSUKI】: I'm telling you, it's fine!
【MITSUKI】: That's the gist of it!
Sorry for making you worry.
【MITSUKI】: Let's both try our best again at work tomorrow!

【TSUMUGI】: Mitsuki-san, as long as you're safe, I'm glad.
【TSUMUGI】: So that you aren't caught up with any strange people again, we'll have to take extra care on our end from now on.
【TSUMUGI】: With that, please take your time and rest. Good night!
【TSUMUGI】: Mitsuki-san!!!!!
【TSUMUGI】: After I questioned Sogo-san, he told me everything!
【TSUMUGI】: You were injured, after all! Trying to go against them by yourself.....!

【MITSUKI】: Whoops, I got caught! Sogo sure is a guy who can't tell lies—
【MITSUKI】: I mean, I can't get the younger guys wrapped up in it, and Yamato-san and Sogo didn't seem like they had any experience in fights, after all.
【MITSUKI】: The scratches are hardly anything major, and it's true that I didn't do anything to strike out from my end!
Seriously, it's the truth, okay!!

【TSUMUGI】: I'm bringing a first-aid kit and coming to your room right this instant!!



【TSUMUGI】: Your sincerity must have been conveyed, Mitsuki-san!

【MITSUKI】: I guess, yeah! When men speak frankly with each other, that's what happens!
【MITSUKI】: There's absolutely no way I'd do something that'd cause trouble for the office or those guys!
【MITSUKI】: I'm telling you, it's fine!
【MITSUKI】: That's the gist of it!
Sorry for making you worry.
【MITSUKI】: Let's both try our best again at work tomorrow!

【TSUMUGI】: Mitsuki-san, as long as you're safe, I'm glad.
【TSUMUGI】: So that you aren't caught up with any strange people again, we'll have to take extra care on our end from now on.
【TSUMUGI】: With that, please take your time and rest. Good night!
【TSUMUGI】: Mitsuki-san!!!!!
【TSUMUGI】: After I questioned Sogo-san, he told me everything!
【TSUMUGI】: You were injured, after all! Trying to go against them by yourself.....!

【MITSUKI】: Whoops, I got caught! Sogo sure is a guy who can't tell lies—
【MITSUKI】: I mean, I can't get the younger guys wrapped up in it, and Yamato-san and Sogo didn't seem like they had any experience in fights, after all.
【MITSUKI】: The scratches are hardly anything major, and it's true that I didn't do anything to strike out from my end!
Seriously, it's the truth, okay!!

【TSUMUGI】: I'm bringing a first-aid kit and coming to your room right this instant!!



【TSUMUGI】: Did you actually get into a brawl...?

【MITSUKI】: I didn't, I didn't!
【MITSUKI】: There's absolutely no way I'd do something that'd cause trouble for the office or those guys!
【MITSUKI】: I'm telling you, it's fine!
【MITSUKI】: That's the gist of it!
Sorry for making you worry.
【MITSUKI】: Let's both try our best again at work tomorrow!

【TSUMUGI】: Mitsuki-san, as long as you're safe, I'm glad.
【TSUMUGI】: So that you aren't caught up with any strange people again, we'll have to take extra care on our end from now on.
【TSUMUGI】: With that, please take your time and rest. Good night!
【TSUMUGI】: Mitsuki-san!!!!!
【TSUMUGI】: After I questioned Sogo-san, he told me everything!
【TSUMUGI】: You were injured, after all! Trying to go against them by yourself.....!

【MITSUKI】: Whoops, I got caught! Sogo sure is a guy who can't tell lies—
【MITSUKI】: I mean, I can't get the younger guys wrapped up in it, and Yamato-san and Sogo didn't seem like they had any experience in fights, after all.
【MITSUKI】: The scratches are hardly anything major, and it's true that I didn't do anything to strike out from my end!
Seriously, it's the truth, okay!!

【TSUMUGI】: I'm bringing a first-aid kit and coming to your room right this instant!!


---

t/n:

1. I changed my icons a while ago but all I've been translating is massive character chats so I actually got really excited to see mitsuki's icon again LOL my ray of sunshine....

2. mitsuki calls the people who picked a fight "ガキンチョ" and I'm not getting any immediate hits on my dictionary but it resembles the word that I saw used for playground bully in tamaki's 5th i7a chapter, so I'm rolling with it. the other possible meaning could be "small fry"?

3. mitsuki references his 少林寺拳法 and technically it is a modern japanese martial art that is only based on shaolin kung fu but my tried and true MO struck again and so I translated it as shaolin kung fu

4. mitsuki says that tamaki's "血の気が荒いし" and I'm not really sure how you'd make "complexion is rough" sound right in english so I switched the wording around for what the general impression of what I figured mitsuki was trying to say about tamaki was. can't believe yamato nikaido is confirmed for a trashtalker tho smh

5. I think it's implied that time passes between tsumugi saying 'good night' and tsumugi saying 'mitsuki-san you liar!!!!', btw!

6. apparently the word tsumugi uses for questioning sougo can also mean 'to cross examine' and I can't believe the i7 x aa au strikes again after gaku yaotome was cast as phoenix wright

7. うひょー??? ? ?? ? ?? uhyo??? mitsuki what kind of noise is that even??

8. sougo might be my all time fave but it is mitsuki izumi whose existence I thank god for every day. anyways, the reason that mitsuki's so insistent on how he didn't get into a fight (lie) and then how he didn't do anything aggressive (basically, he didn't try to fight back or get violent or lay a hand on the other party) is, I'm guessing, probably because it'd potentially be a scandal if idols were caught fistfighting. hence why he's saying he wouldn't do anything to cause problems for the office or the other (members)!

but apparently that's not enough to stop him from dropkicking yamato huh

9. tsumugi's overprotective mom streak strikes again at the end of this chat and I almost feel like mitsuki is recoiling like how he would if he were being scolded by his parents, too tbh

10. I switch randomly back and forth between translating ああ as "yeah" and as "aaa" depending on the context, this is one where I would have wanted to translate it as 'yeah', but if I write "Yeah, right, right" it looks sarcastic and if I write "Yeah, that's true, that's true" it's.... too many syllables...... petition for mitsuki and yamato to stop repeating words for emphasis

Profile

leopardeyes: /status/654679698069282817 (Default)
translation snail

ABOUT

I translate JP→ENG and I like idols

that's about it!




sougo is my #1 but they are all my sons

contact: twitter

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 4th, 2026 05:02 am
Powered by Dreamwidth Studios