IORI IZUMI / ORDINARY DAYS : PART 5
Dec. 13th, 2015 03:25 pm【IORI】: It's something that I'm saying about myself, but I am spending every day coolly and stylishly, after all.
【TSUMUGI】: That's what I would expect!
【TSUMUGI】: Iori-san, where are you presently?
【IORI】: I'm reading a book at the library. I'm currently at a good spot so please do not interrupt me.
【TSUMUGI】: Are you reading while standing?
【IORI】: That's correct. The ringtone could startle and cause it to flee, so could you perhaps not send any messages for a while?
【TSUMUGI】: By flee, you mean the book will......?
【TSUMUGI】: Ah, ... please excuse me! I wound up sending a message! ><
【IORI】: Manager.
【IORI】: Currently, they are filming a movie of a valuable document. Sincerely, sincerely I ask of you, please do not interrupt things.
【TSUMUGI】: Huh? I've received a video, but.....
【IORI】: They're materials regarding clay figures that have been excavated from an ancient tomb.
【IORI】: I've left the library. It's alright to send me messages now.
【IORI】: Today, I have been able to spend an incredibly fulfilling time.
【TSUMUGI】: I'm glad to hear that you were able to be refreshed!
【TSUMUGI】: For you to be studying in a library even on your vacation days, that's very typical of you, Iori-san.
【IORI】: Yes, well.
【IORI】: It's something that I'm saying about myself, but I am spending every day coolly and stylishly, after all.
【TSUMUGI】: That's what I would expect!
【TSUMUGI】: As for myself, up until shortly ago, I was looking at kittens in a pet shop and being healed in that way.
【IORI】: I, if you're attempting to ask me a leading question I certainly will not allow it.
【TSUMUGI】: Huh? You're speaking with me, but.....
【IORI】: It must be a building-wide broadcast.
【IORI】: I've left the library. It's alright to send me messages now.
【IORI】: Today, I have been able to spend an incredibly fulfilling time.
【TSUMUGI】: I'm glad to hear that you were able to be refreshed!
【TSUMUGI】: For you to be studying in a library even on your vacation days, that's very typical of you, Iori-san.
【IORI】: Yes, well.
【IORI】: It's something that I'm saying about myself, but I am spending every day coolly and stylishly, after all.
【TSUMUGI】: That's what I would expect!
【TSUMUGI】: As for myself, up until shortly ago, I was looking at kittens in a pet shop and being healed in that way.
【IORI】: I, if you're attempting to ask me a leading question I certainly will not allow it.
【TSUMUGI】: Huh? I've received a picture, but.....
【IORI】: It's a famous portrait of a certain artist's beloved Mycenae in a picture frame.
【IORI】: I've left the library. It's alright to send me messages now.
【IORI】: Today, I have been able to spend an incredibly fulfilling time.
【TSUMUGI】: I'm glad to hear that you were able to be refreshed!
【TSUMUGI】: For you to be studying in a library even on your vacation days, that's very typical of you, Iori-san.
【IORI】: Yes, well.
【IORI】: It's something that I'm saying about myself, but I am spending every day coolly and stylishly, after all.
【TSUMUGI】: That's what I would expect!
【TSUMUGI】: As for myself, up until shortly ago, I was looking at kittens in a pet shop and being healed in that way.
【IORI】: I, if you're attempting to ask me a leading question I certainly will not allow it.
---
t/n:
1. just put your phone on silent??
2. I'm sure it's only to make my life more difficult but iori only calls tsumugi plain 'manager' in this chat!
3. I have no idea what's going on with the movie being shot inside of a bookstore but I'm just going to guess that it's meant to mean that Iori Sucks At Lying, so I've translated it as literally as I can to convey a similar effect!
4. "額縁に入った有名な画家の愛妻ミケーネの肖像画" is probably one of the most confusing objects I have ever seen referenced in a rabbit chat. my guess is that iori happened to have that picture saved on his phone (for schoolwork?? or something?? studying greek portraiture??????) and so he sent it to tsumugi as an attempt to further prove his terrible lie
his lie is terrible
5. STYLiSH7 (iori says stylish in katakanago and I'm just like Why)
6. the clay figure thing is probably a similar situation as t/n #4, but as for why iori is sending tsumugi these videos and pictures, is beyond me.....
7. I have no idea what is going on in dialogue path no.2 just... throwing that out there..... tsumugi says it's 通話になってる, but whether she means she's receiving a phone call, or she's commenting on how iori is still talking to her, I.... I don't know.....
【TSUMUGI】: That's what I would expect!
【TSUMUGI】: Iori-san, where are you presently?
【IORI】: I'm reading a book at the library. I'm currently at a good spot so please do not interrupt me.
【TSUMUGI】: Are you reading while standing?
【IORI】: That's correct. The ringtone could startle and cause it to flee, so could you perhaps not send any messages for a while?
【TSUMUGI】: By flee, you mean the book will......?
【TSUMUGI】: Ah, ... please excuse me! I wound up sending a message! ><
【IORI】: Manager.
【IORI】: Currently, they are filming a movie of a valuable document. Sincerely, sincerely I ask of you, please do not interrupt things.
[1]: Huh? I've received a video, but.....
[2]: Huh? You're speaking with me, but.....
[3]: Huh? I've received a picture, but.....
[2]: Huh? You're speaking with me, but.....
[3]: Huh? I've received a picture, but.....
【TSUMUGI】: Huh? I've received a video, but.....
【IORI】: They're materials regarding clay figures that have been excavated from an ancient tomb.
【IORI】: I've left the library. It's alright to send me messages now.
【IORI】: Today, I have been able to spend an incredibly fulfilling time.
【TSUMUGI】: I'm glad to hear that you were able to be refreshed!
【TSUMUGI】: For you to be studying in a library even on your vacation days, that's very typical of you, Iori-san.
【IORI】: Yes, well.
【IORI】: It's something that I'm saying about myself, but I am spending every day coolly and stylishly, after all.
【TSUMUGI】: That's what I would expect!
【TSUMUGI】: As for myself, up until shortly ago, I was looking at kittens in a pet shop and being healed in that way.
【IORI】: I, if you're attempting to ask me a leading question I certainly will not allow it.
【TSUMUGI】: Huh? You're speaking with me, but.....
【IORI】: It must be a building-wide broadcast.
【IORI】: I've left the library. It's alright to send me messages now.
【IORI】: Today, I have been able to spend an incredibly fulfilling time.
【TSUMUGI】: I'm glad to hear that you were able to be refreshed!
【TSUMUGI】: For you to be studying in a library even on your vacation days, that's very typical of you, Iori-san.
【IORI】: Yes, well.
【IORI】: It's something that I'm saying about myself, but I am spending every day coolly and stylishly, after all.
【TSUMUGI】: That's what I would expect!
【TSUMUGI】: As for myself, up until shortly ago, I was looking at kittens in a pet shop and being healed in that way.
【IORI】: I, if you're attempting to ask me a leading question I certainly will not allow it.
【TSUMUGI】: Huh? I've received a picture, but.....
【IORI】: It's a famous portrait of a certain artist's beloved Mycenae in a picture frame.
【IORI】: I've left the library. It's alright to send me messages now.
【IORI】: Today, I have been able to spend an incredibly fulfilling time.
【TSUMUGI】: I'm glad to hear that you were able to be refreshed!
【TSUMUGI】: For you to be studying in a library even on your vacation days, that's very typical of you, Iori-san.
【IORI】: Yes, well.
【IORI】: It's something that I'm saying about myself, but I am spending every day coolly and stylishly, after all.
【TSUMUGI】: That's what I would expect!
【TSUMUGI】: As for myself, up until shortly ago, I was looking at kittens in a pet shop and being healed in that way.
【IORI】: I, if you're attempting to ask me a leading question I certainly will not allow it.
---
t/n:
1. just put your phone on silent??
2. I'm sure it's only to make my life more difficult but iori only calls tsumugi plain 'manager' in this chat!
3. I have no idea what's going on with the movie being shot inside of a bookstore but I'm just going to guess that it's meant to mean that Iori Sucks At Lying, so I've translated it as literally as I can to convey a similar effect!
4. "額縁に入った有名な画家の愛妻ミケーネの肖像画" is probably one of the most confusing objects I have ever seen referenced in a rabbit chat. my guess is that iori happened to have that picture saved on his phone (for schoolwork?? or something?? studying greek portraiture??????) and so he sent it to tsumugi as an attempt to further prove his terrible lie
his lie is terrible
5. STYLiSH7 (iori says stylish in katakanago and I'm just like Why)
6. the clay figure thing is probably a similar situation as t/n #4, but as for why iori is sending tsumugi these videos and pictures, is beyond me.....
7. I have no idea what is going on in dialogue path no.2 just... throwing that out there..... tsumugi says it's 通話になってる, but whether she means she's receiving a phone call, or she's commenting on how iori is still talking to her, I.... I don't know.....