SOGO OSAKA / INDOOR FESTIVAL: PART 4
Nov. 28th, 2015 11:20 pm【SOGO】: As a result, TRIGGER is ridiculously cool.
【TSUMUGI】: Sogo-san, thank you for all of your hard work!
【TSUMUGI】: It's finally time for Star Camp to begin!
Until it's time for IDOLiSH7's appearance, I'll be going around to pay my respects to the staff!
【TSUMUGI】: If anything happens, please call me!
【SOGO】: Understood. We'll be in your care.
【SOGO】: It looks like TRIGGER's coming today.
【SOGO】: I met Ryunosuke Tsunashi-san not too long ago.
【SOGO】: Thinking that they might have been secret guests or something, I'd been deeply inspired, but he said they'd been invited as authorised guests.
【SOGO】: Since TRIGGER's performance last year had been so overwhelmingly successful.
【TSUMUGI】: You met Tsunashi-san!?
【SOGO】: He brought back Tamaki-kun after he'd gotten lost.
He was a kind person with an incredibly good impression.
【SOGO】: I'd always been a fan of TRIGGER even from the start, so I got excited and wound up fanboying all over him.......
【TSUMUGI】: I can't quite visualize what it'd be like to see you, Sogo-san, fanboying all over someone.
Sogo-san, what do you think with regards to TRIGGER?
【TSUMUGI】: For example... About Yaotome-san!
【SOGO】: I think he's the ideal man.
【SOGO】: He's great at singing, and his performances are cool, too. No matter what he does, he makes the perfect picture.
【SOGO】: The way that his posture says he isn't afraid of anything is incredible. He's cool without any complaints.
【SOGO】: As a result, TRIGGER is ridiculously cool.
【TSUMUGI】: Sogo-san, you really are quite the fan. I'm a bit startled!
【SOGO】: That's true.
That's why, without realizing, I wound up fanboying all over him....
【TSUMUGI】: I would've really liked to see that.....
【SOGO】: He was really cool.....
【TSUMUGI】: About Kujo-san!
【SOGO】: I think Kujo-kun is seriously incredible.
【SOGO】: He refuses to talk about what happens behind the scenes, but in order to pull off performances that are that perfect, I think that a proportionate amount of practice must be necessary.
【SOGO】: It's not just talent, but also earnestness, that I feel from Kujo-kun.
【SOGO】: As a result, TRIGGER is ridiculously cool.
【TSUMUGI】: Sogo-san, you really are quite the fan. I'm a bit startled!
【SOGO】: That's true.
That's why, without realizing, I wound up fanboying all over him....
【TSUMUGI】: I would've really liked to see that.....
【SOGO】: He was really cool.....
【TSUMUGI】: Or else, about Tsunashi-san!
【SOGO】: Tsunashi-san's dance performances are seriously cool.
【SOGO】: His styling is also good and well-built, so his movements are flashy and cool.
【SOGO】: Even though he's that large a person, he's very lithe, and has sex appeal, and his personality is nice, too......
【SOGO】: As a result, TRIGGER is ridiculously cool.
【TSUMUGI】: Sogo-san, you really are quite the fan. I'm a bit startled!
【SOGO】: That's true.
That's why, without realizing, I wound up fanboying all over him....
【TSUMUGI】: I would've really liked to see that.....
【SOGO】: He was really cool.....
---
t/n:
1. I think the reason sougo says yoroshiku to tsumugi at the start of the chat is to 1. cause anguish for translators everywhere, but mostly because tsumugi's probably going around to give her regards to the other participants as idolish7's representative, which thus means that she's somewhat doing it for the sake of the members, which would be why sougo is basically saying he'll be leaving that in tsumugi's care
2. sougo literally says he felt 感激'd over trigger showing up as secret hidden guests. like his world was completely turned on its side or something. son please control your inner fanboy
when he talks about trigger's performance in the previous year, he says it 盛り上がった'd, which.... basically means, like, Impossible To Translate Fluidly Phrase, but moreso it's like? let's get this party started? the party has gotten started? the crowd goes wild? that's really the only way I can think of to describe the feeling of moriagaru LOL
3. I CAN'T BELIEVE SOUGO MANAGED TO SAY THAT MUCH ABOUT RYUU BEFORE TSUMUGI CUT IN like with every other conversation the minute someone says "I saw trigger" tsumugi is immediately like "WHAT" but in this case sougo managed to get his entire intro thesis out before tsumugi could interject
on an unrelated and somewhat nitpicky note, sometimes the rabbit chats are written as if they're a real-time conversation; characters will sometimes interrupt in the middle of someone else's line the same way they would if it were a face to face conversation, and characters will also cut off their lines in the middle of speaking but send them anyways, so I'm not sure if that's meant to mean that rabbit chats are real time play by play (like the other person can see you type) (that would be an awful mechanic and I can't believe there aren't more typos), or if it's just.... subpar scriptwriting on the pd side of things.
stuff I wonder about when I translate rabbit chats, I guess!
sometimes I also wonder if the True Path for any given rabbit chat involves all three dialogue paths being incorporated, but there are also clearly cases where the player is meant to pick one and stick with it [war flashbacks to nervously picking "I'm going by myself!"]
4. p sure this chat is where all of the ryuusou shippers came from but dontcha know sougo would probably miihaa over any trigger member if he had the chance
case in point: "what do you think of yaotome-san" "he is my dream man"
5. basically the literal translation for what sougo says he did was he "started frolicking around in how fanboy-y he was being", or basically that he was. having a grand ol' time fanboying over tsunashi ryuunosuke
6. tsumugi and sougo both end their lines in the exact same pattern (that is incidentally very difficult to translate) of 〜なあ・・・。 — it's a sentence ending that basically emotes similarly to a dreamy sigh, so in a sense tsumugi is saying "I wanted to see you fanboy [dreamy sigh]" and sougo is echoing by saying "he was so cool [dreamy sigh]"
it's very cute and I'm very broken up over not knowing how to properly incorporate that into my translation
7. I like how everyone else when asked about ten is like "eeehhhhhhh I feel like he's probably gotta be a bad person no matter how good his performances are" while meanwhile we have sougo (who reminds riku of ten) being like "NO I SENSE EARNESTNESS AND I REALLY ADMIRE HIM"
like, no wonder riku gets a similar sense from sougo
【TSUMUGI】: Sogo-san, thank you for all of your hard work!
【TSUMUGI】: It's finally time for Star Camp to begin!
Until it's time for IDOLiSH7's appearance, I'll be going around to pay my respects to the staff!
【TSUMUGI】: If anything happens, please call me!
【SOGO】: Understood. We'll be in your care.
【SOGO】: It looks like TRIGGER's coming today.
【SOGO】: I met Ryunosuke Tsunashi-san not too long ago.
【SOGO】: Thinking that they might have been secret guests or something, I'd been deeply inspired, but he said they'd been invited as authorised guests.
【SOGO】: Since TRIGGER's performance last year had been so overwhelmingly successful.
【TSUMUGI】: You met Tsunashi-san!?
【SOGO】: He brought back Tamaki-kun after he'd gotten lost.
He was a kind person with an incredibly good impression.
【SOGO】: I'd always been a fan of TRIGGER even from the start, so I got excited and wound up fanboying all over him.......
【TSUMUGI】: I can't quite visualize what it'd be like to see you, Sogo-san, fanboying all over someone.
Sogo-san, what do you think with regards to TRIGGER?
[1]: For example... About Yaotome-san!
[2]: About Kujo-san!
[3]: Or else, about Tsunashi-san!
[2]: About Kujo-san!
[3]: Or else, about Tsunashi-san!
【TSUMUGI】: For example... About Yaotome-san!
【SOGO】: I think he's the ideal man.
【SOGO】: He's great at singing, and his performances are cool, too. No matter what he does, he makes the perfect picture.
【SOGO】: The way that his posture says he isn't afraid of anything is incredible. He's cool without any complaints.
【SOGO】: As a result, TRIGGER is ridiculously cool.
【TSUMUGI】: Sogo-san, you really are quite the fan. I'm a bit startled!
【SOGO】: That's true.
That's why, without realizing, I wound up fanboying all over him....
【TSUMUGI】: I would've really liked to see that.....
【SOGO】: He was really cool.....
【TSUMUGI】: About Kujo-san!
【SOGO】: I think Kujo-kun is seriously incredible.
【SOGO】: He refuses to talk about what happens behind the scenes, but in order to pull off performances that are that perfect, I think that a proportionate amount of practice must be necessary.
【SOGO】: It's not just talent, but also earnestness, that I feel from Kujo-kun.
【SOGO】: As a result, TRIGGER is ridiculously cool.
【TSUMUGI】: Sogo-san, you really are quite the fan. I'm a bit startled!
【SOGO】: That's true.
That's why, without realizing, I wound up fanboying all over him....
【TSUMUGI】: I would've really liked to see that.....
【SOGO】: He was really cool.....
【TSUMUGI】: Or else, about Tsunashi-san!
【SOGO】: Tsunashi-san's dance performances are seriously cool.
【SOGO】: His styling is also good and well-built, so his movements are flashy and cool.
【SOGO】: Even though he's that large a person, he's very lithe, and has sex appeal, and his personality is nice, too......
【SOGO】: As a result, TRIGGER is ridiculously cool.
【TSUMUGI】: Sogo-san, you really are quite the fan. I'm a bit startled!
【SOGO】: That's true.
That's why, without realizing, I wound up fanboying all over him....
【TSUMUGI】: I would've really liked to see that.....
【SOGO】: He was really cool.....
---
t/n:
1. I think the reason sougo says yoroshiku to tsumugi at the start of the chat is to 1. cause anguish for translators everywhere, but mostly because tsumugi's probably going around to give her regards to the other participants as idolish7's representative, which thus means that she's somewhat doing it for the sake of the members, which would be why sougo is basically saying he'll be leaving that in tsumugi's care
2. sougo literally says he felt 感激'd over trigger showing up as secret hidden guests. like his world was completely turned on its side or something. son please control your inner fanboy
when he talks about trigger's performance in the previous year, he says it 盛り上がった'd, which.... basically means, like, Impossible To Translate Fluidly Phrase, but moreso it's like? let's get this party started? the party has gotten started? the crowd goes wild? that's really the only way I can think of to describe the feeling of moriagaru LOL
3. I CAN'T BELIEVE SOUGO MANAGED TO SAY THAT MUCH ABOUT RYUU BEFORE TSUMUGI CUT IN like with every other conversation the minute someone says "I saw trigger" tsumugi is immediately like "WHAT" but in this case sougo managed to get his entire intro thesis out before tsumugi could interject
on an unrelated and somewhat nitpicky note, sometimes the rabbit chats are written as if they're a real-time conversation; characters will sometimes interrupt in the middle of someone else's line the same way they would if it were a face to face conversation, and characters will also cut off their lines in the middle of speaking but send them anyways, so I'm not sure if that's meant to mean that rabbit chats are real time play by play (like the other person can see you type) (that would be an awful mechanic and I can't believe there aren't more typos), or if it's just.... subpar scriptwriting on the pd side of things.
stuff I wonder about when I translate rabbit chats, I guess!
sometimes I also wonder if the True Path for any given rabbit chat involves all three dialogue paths being incorporated, but there are also clearly cases where the player is meant to pick one and stick with it [war flashbacks to nervously picking "I'm going by myself!"]
4. p sure this chat is where all of the ryuusou shippers came from but dontcha know sougo would probably miihaa over any trigger member if he had the chance
case in point: "what do you think of yaotome-san" "he is my dream man"
5. basically the literal translation for what sougo says he did was he "started frolicking around in how fanboy-y he was being", or basically that he was. having a grand ol' time fanboying over tsunashi ryuunosuke
6. tsumugi and sougo both end their lines in the exact same pattern (that is incidentally very difficult to translate) of 〜なあ・・・。 — it's a sentence ending that basically emotes similarly to a dreamy sigh, so in a sense tsumugi is saying "I wanted to see you fanboy [dreamy sigh]" and sougo is echoing by saying "he was so cool [dreamy sigh]"
it's very cute and I'm very broken up over not knowing how to properly incorporate that into my translation
7. I like how everyone else when asked about ten is like "eeehhhhhhh I feel like he's probably gotta be a bad person no matter how good his performances are" while meanwhile we have sougo (who reminds riku of ten) being like "NO I SENSE EARNESTNESS AND I REALLY ADMIRE HIM"
like, no wonder riku gets a similar sense from sougo