![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
【GAKU】: Yeah. I'll show you something that's one hundred times cooler than what you saw today.
【TSUMUGI】: I'm looking forward to it!
【TSUMUGI】: Gaku-san, thank you so much for today...!
【TSUMUGI】: Because you were kind enough to allow me to observe the rehearsal, it became an incredibly good learning experience for me.
I'm not sure how I could possibly begin to thank you, but...
【TSUMUGI】: I will absolutely make the best of what I've learned in my own work.
Thank you very much!
【GAKU】: Seeing you watch so seriously made me happy, too, Tsumugi.
Your awful disguise got by without being exposed, too.
【TSUMUGI】: Kujo-san asked if it was "a mangaka who had just pulled an allnighter?".
【GAKU】: I can see that LOL
【TSUMUGI】: Tomorrow is the real thing, then!!
I'll also be coming to view the concert itself.
【GAKU】: Right. You bought tickets, didn't you.
Even though if I'd realized sooner, we could've had some prepared.
【TSUMUGI】: That would have been too much...!
As a part of my work, and as a fan, I'd like to properly pay the price of a ticket.
【GAKU】: I like that about you, Tsumugi.
【GAKU】: Tomorrow, are you coming with someone?
【TSUMUGI】: I'll be going by myself.
【GAKU】: I see. Take care when you come.
【GAKU】: Sorry, I asked something strange. Don't worry about it.
【TSUMUGI】: Not at all!
I'm sorry for contacting you on the night before such an important concert...
Please take your time and rest, and do your best tomorrow!
【GAKU】: Yeah. I'll show you something that's one hundred times cooler than what you saw today.
【TSUMUGI】: I'm looking forward to it!
Good night, Gaku-san.
【GAKU】: Good night, Tsumugi
【TSUMUGI】: I'll be going with Riku-san.
【TSUMUGI】: Since he's been wanting to see Kujo-san...
【GAKU】: Ahh, that guy. Are the two of you close?
【GAKU】: Sorry, I asked something strange. Don't worry about it.
【TSUMUGI】: Not at all!
I'm sorry for contacting you on the night before such an important concert...
Please take your time and rest, and do your best tomorrow!
【GAKU】: Yeah. I'll show you something that's one hundred times cooler than what you saw today.
【TSUMUGI】: I'm looking forward to it!
Good night, Gaku-san.
【GAKU】: Good night, Tsumugi
【TSUMUGI】: I'll be going with Sogo-san.
【TSUMUGI】: Sogo-san is a fan of TRIGGER, actually!
【GAKU】: Ahh, that guy. Do you go to lives together a lot?
【GAKU】: Sorry, I asked something strange. Don't worry about it.
【TSUMUGI】: Not at all!
I'm sorry for contacting you on the night before such an important concert...
Please take your time and rest, and do your best tomorrow!
【GAKU】: Yeah. I'll show you something that's one hundred times cooler than what you saw today.
【TSUMUGI】: I'm looking forward to it!
Good night, Gaku-san.
【GAKU】: Good night, Tsumugi
--
t/n:
1. I would say that this marks the end of the TRIGGER power hour but [meaningful gaze at my ordinary days ten SSR] we'll see about that
2. I'm glad that tsumugi gets frequently complimented for her sense when it comes to putting together concepts for idolish7's costumes and yet everyone in trigger keeps teasing her about her sense when it comes to putting together a disguise so she won't get caught by yaotome papa
which reminds me, I wonder if yaotome sr. was even at the rehearsal, and if so, how the heck did tsumugi manage to get past him.... just a marathon runner passing through.....
3. I think the reason tsumugi mentions her job is because she recognizes that ticket sales are important, and like, her honor as a manager is at stake for her to make sure to properly pay the price that she knows benefits the other side? or something like that
4. I unlocked this chat sometime last night and I had to ask myself if I was mentally prepared to read the chat titled Gaku's Feelings and while the chat in question didn't go quite as hard as maybe I'd feared, I still flung my phone across the room when I realized what the dialogue paths were
[pictured: me sweating, slowly picking "I'm going by myself!" to avoid incurring gaku's jealousy]
5. I didn't mean to make tsumugi rhyme it just happened that way
6. gaku uses "ああ" three different times to mean (probably) three different things over the course of this chat and I feel almost like it's got to be gaku yaotome's distress signal or something
7. gaku's perceived rivalry with riku is the worst thing that has ever happened to me within the context of the main story (that sure was a thing that happened) and now suddenly there's a perceived rivalry with sougo too and I do not need this stress in my 2d idol rhythm game?
8. something I forgot to comment on when I was translating this, but gaku specifically says he'll show tsumugi a side of himself that's 100x cooler than [what she saw] today [at the rehearsal]! in hindsight I am..... not sure why I didn't just write it that way in my translation.....
9. finally I am done with trigger's rehearsal~showtime cards *drops my phone like a microphone* *hurriedly picks it up and dusts it off*
【TSUMUGI】: I'm looking forward to it!
【TSUMUGI】: Gaku-san, thank you so much for today...!
【TSUMUGI】: Because you were kind enough to allow me to observe the rehearsal, it became an incredibly good learning experience for me.
I'm not sure how I could possibly begin to thank you, but...
【TSUMUGI】: I will absolutely make the best of what I've learned in my own work.
Thank you very much!
【GAKU】: Seeing you watch so seriously made me happy, too, Tsumugi.
Your awful disguise got by without being exposed, too.
【TSUMUGI】: Kujo-san asked if it was "a mangaka who had just pulled an allnighter?".
【GAKU】: I can see that LOL
【TSUMUGI】: Tomorrow is the real thing, then!!
I'll also be coming to view the concert itself.
【GAKU】: Right. You bought tickets, didn't you.
Even though if I'd realized sooner, we could've had some prepared.
【TSUMUGI】: That would have been too much...!
As a part of my work, and as a fan, I'd like to properly pay the price of a ticket.
【GAKU】: I like that about you, Tsumugi.
【GAKU】: Tomorrow, are you coming with someone?
[1]: I'll be going by myself.
[2]: I'll be going with Riku-san.
[3]: I'll be going with Sogo-san.
[2]: I'll be going with Riku-san.
[3]: I'll be going with Sogo-san.
【TSUMUGI】: I'll be going by myself.
【GAKU】: I see. Take care when you come.
【GAKU】: Sorry, I asked something strange. Don't worry about it.
【TSUMUGI】: Not at all!
I'm sorry for contacting you on the night before such an important concert...
Please take your time and rest, and do your best tomorrow!
【GAKU】: Yeah. I'll show you something that's one hundred times cooler than what you saw today.
【TSUMUGI】: I'm looking forward to it!
Good night, Gaku-san.
【GAKU】: Good night, Tsumugi
【TSUMUGI】: I'll be going with Riku-san.
【TSUMUGI】: Since he's been wanting to see Kujo-san...
【GAKU】: Ahh, that guy. Are the two of you close?
【GAKU】: Sorry, I asked something strange. Don't worry about it.
【TSUMUGI】: Not at all!
I'm sorry for contacting you on the night before such an important concert...
Please take your time and rest, and do your best tomorrow!
【GAKU】: Yeah. I'll show you something that's one hundred times cooler than what you saw today.
【TSUMUGI】: I'm looking forward to it!
Good night, Gaku-san.
【GAKU】: Good night, Tsumugi
【TSUMUGI】: I'll be going with Sogo-san.
【TSUMUGI】: Sogo-san is a fan of TRIGGER, actually!
【GAKU】: Ahh, that guy. Do you go to lives together a lot?
【GAKU】: Sorry, I asked something strange. Don't worry about it.
【TSUMUGI】: Not at all!
I'm sorry for contacting you on the night before such an important concert...
Please take your time and rest, and do your best tomorrow!
【GAKU】: Yeah. I'll show you something that's one hundred times cooler than what you saw today.
【TSUMUGI】: I'm looking forward to it!
Good night, Gaku-san.
【GAKU】: Good night, Tsumugi
--
t/n:
1. I would say that this marks the end of the TRIGGER power hour but [meaningful gaze at my ordinary days ten SSR] we'll see about that
2. I'm glad that tsumugi gets frequently complimented for her sense when it comes to putting together concepts for idolish7's costumes and yet everyone in trigger keeps teasing her about her sense when it comes to putting together a disguise so she won't get caught by yaotome papa
which reminds me, I wonder if yaotome sr. was even at the rehearsal, and if so, how the heck did tsumugi manage to get past him.... just a marathon runner passing through.....
3. I think the reason tsumugi mentions her job is because she recognizes that ticket sales are important, and like, her honor as a manager is at stake for her to make sure to properly pay the price that she knows benefits the other side? or something like that
4. I unlocked this chat sometime last night and I had to ask myself if I was mentally prepared to read the chat titled Gaku's Feelings and while the chat in question didn't go quite as hard as maybe I'd feared, I still flung my phone across the room when I realized what the dialogue paths were
[pictured: me sweating, slowly picking "I'm going by myself!" to avoid incurring gaku's jealousy]
5. I didn't mean to make tsumugi rhyme it just happened that way
6. gaku uses "ああ" three different times to mean (probably) three different things over the course of this chat and I feel almost like it's got to be gaku yaotome's distress signal or something
7. gaku's perceived rivalry with riku is the worst thing that has ever happened to me within the context of the main story (that sure was a thing that happened) and now suddenly there's a perceived rivalry with sougo too and I do not need this stress in my 2d idol rhythm game?
8. something I forgot to comment on when I was translating this, but gaku specifically says he'll show tsumugi a side of himself that's 100x cooler than [what she saw] today [at the rehearsal]! in hindsight I am..... not sure why I didn't just write it that way in my translation.....
9. finally I am done with trigger's rehearsal~showtime cards *drops my phone like a microphone* *hurriedly picks it up and dusts it off*