MATSURI / EVERYONE ASSEMBLE! : PART 1
May. 23rd, 2016 04:17 pm【TSUMUGI】: You don't have a poor relationship...? Everything's alright, then?
【TSUMUGI】: Everyone, thank you for all of your hard work!
How are things at the photography event where you're wearing the costumes for the new song?
【TSUMUGI】: I have a meeting for the grand reopening, so I'm terribly sorry I had to bow out.
If any problems arise, then please contact me!
【GAKU】: Thanks for all your hard work, Tsumugi.
You don't have to worry about us here. Take care and go on to your meeting.
【MITSUKI】: Thanks for all your hard work manager!
Since we had that friendly group chat, we're all perfectly in sync! Thanks!
【NAGI】: Presently we are in the middle of a break.
It is a lively and active field and so quite fun :-)
【YAMATO】: More importantly Yaotome, what's with you speaking so familiarly with our manager when you're someone employed by a different office?
【MITSUKI】: Ah, I was wondering about that too!
【NAGI】: What sort of relationship do Tsumugi and Yaotome-shi have?
If it is a relationship as a man and a woman, our President shall not stay quiet. Even though I of all people have had my date invitations thwarted (Trembling voice)
【TSUMUGI】: I have a feeling I've said something similar a bit earlier, but Gaku-san is simply acting out of care for us, his juniors, and treating us with familiarity, and that's all...!
【TSUMUGI】:
【GAKU】: Oi, four-eyes, what about you, huh?
Didn't you come charging in, telling me not to go seducing her.
【MITSUKI】: Eh!? Old man, you went and did that!?
【NAGI】: Yamato, you truly are a man not to be underestimated...! >:-(
【YAMATO】: Onii-san was simply genuinely protecting a younger girl from an influence of evil.
【GAKU】: Who's an influence of evil...!
【TSUMUGI】: Aaaaaaah, you've said that you're perfectly in sync thanks to the friendly group chat, so please don't fight, okay...!
【GAKU】: Sorry, Tsumugi. I wound up almost scaring you again....
Even though it's already happened where in that group chat with Tenn and Ryu we almost got you wrapped up in our fight.
【MITSUKI】: Hey, hey, what're you doing to our manager...!
But in the first place, doesn't it feel like Yamato-san and Yaotome fight a lot, or like they're always quarreling over something?
【TSUMUGI】: Eh..., is that true...?
It might be best if I speak with Anesagi-san at least once before it becomes a problem... . . .
【GAKU】: No, wait, Tsumugi.
We're super-duper good friends. So you don't need to worry at all.
【YAMATO】: No we're super good friends (LOL)
【NAGI】: Being good friends is wonderful!
The friendship that has bridged the fence between offices will certainly be confirmed for a movie release (Evil smile)
【MITSUKI】: What? You mean you're the type of friends who are so close they fight?
Do you actually do things like hook arms around each others' shoulders and talk when it's just the two of you?
【YAMATO】: Mitsu, I bet you're enjoying this situation.......
【MITSUKI】: I thought maybe it'd be a chance to tease you, Yamato-san www
【TSUMUGI】: You don't have a poor relationship...? Everything's alright, then?
There's still a great deal of time until the grand reopening, so if anything happens I'd like for you to report so immediately. . .
【GAKU】: We're fine.
Aah, that's right. I'll send you a picture of us getting along as proof.
【YAMATO】: Are you serious, Yaotome!?
【NAGI】: What a nice idea!
Such as the selfies taken by high school girls, I beseech of you to pose and smile chicly.
【YAMATO】: I don't really get the mood of a high school girl, though.......
【MITSUKI】: Let's have Banri-san take it! I'll go call him!
【TSUMUGI】: B, Banri-san!?
You don't have to go quite that far...! ;;
【GAKU】: The older Izumi's in surprisingly high spirits....
He's already gone to call him.
【YAMATO】: Somehow even Banri-san's headed this way like he's caught up in the mood!?
【MITSUKI】: Tsumugi-san thank you for all of your hard work. Sorry for being caught up in the mood! LOL
After revealing the jacket, I think that revealing this on SNS as a candid photo could build excitement, but what do you think? I'll confirm it with Anesagi-san myself!
BY Banri
【TSUMUGI】: Banri-san does like taking pictures, after all...! LOL
I'm sorry to ask you to take the time. As per your offer, could I perhaps ask you to do so...?
【NAGI】: Then without further ado, let us take the pictures!
Now taking pics with the squad (Like high school girls)
【TSUMUGI】: Nagi-san please don't make me laugh! LOL
【MITSUKI】: Alright let's take it!
【MITSUKI】: Tsumugi-san, I've taken it and so I'll send it now!
BY Banri
【TSUMUGI】: Waaaah!
I see that you've taken it with poses as if you're dancing. How wonderful...!
【TSUMUGI】: Even Gaku-san's hairstyle is precisely on the mark...! How cute!
【GAKU】: Since we're doing it I figured I'd go all out.
My hair got done in by Nikaido so later I'll get my payback (LOL)
【MITSUKI】: Yamato-san, you'll even braid sideburns? Just from imagining it I can't take it www
【NAGI】: Yamato, please braid my hair as well!
【YAMATO】: I meant it as a prank when I did it but it's been unexpectedly well-received so onii-san's kinda bummed... (LOL)
【MITSUKI】: Do mine, too!!
【TSUMUGI】: I'm so glad, everyone, you truly are perfectly in sync! I feel relieved.
【GAKU】: Well, the break's gonna end soon.
【MITSUKI】: Ah— the time's already gone by, huh.
Alright then, manager, we'll be heading back for now!
【TSUMUGI】: Yes! Truly, thank you very much for going out of your way to take the picture.
Once the meeting has ended, I'll meet up with you again. Banri-san, I'm terribly sorry but I'll leave the matter in your hands...!
【MITSUKI】: Leave it to me ♪
I'll burn the sight of everyone doing their best into my eyes!
BY Banri
【GAKU】: Then, Tsumugi, I'll be waiting for you to get back.
【NAGI】: Tsumugi, when you are present it becomes instantly that much more splendid onsite.
Combined with the costumes, I will very likely reach my limit on how much masculine odor I can take, so I shall be eagerly awaiting your return.
【YAMATO】: Take care—.
【TSUMUGI】: Yes...! Please do your best on the remainder of the photography event.
---
t/n:
1. this card is singlehandedly ruining my formatting schema in every imaginable way possible
okay so the name of the card on its banner is "MATSURI", and it's also the name on the rabbit chat page, but on its stats box it's called 男子タルモノ, which is, the other half of the title, and then the card title itself is "全員集合!" (but the skill is 全員集合!!" so I'm (HOLDS HEAD IN HANDS)
also there's only one chat buT THERE ARE FOUR CHARACTERS SO I
LOOKS AT THE CAMERA LIKE I'M TRAUMATISED ON THE OFFICE
so I just set it as my default icon and gave up
so anyways my usual formatting schema for the titles is CHARACTER NAME / CARD SERIES : PART #, which gives us..... MATSURI (or 男子タルモノ) / 全員集合! : PART 1 (also there's only one chapter on this card!)
so I guess.... "matsuri"...... and/or 男子タルモノ....... is the official name for this shuffle unit............ Ok
2. Let's Not Talk About Tarumono
3. I need a better way to translate '新曲'
4. ARE YOU TELLING ME THEY DID A HUGE PHOTOSHOOT PRESS CONFERENCE THING WHILE WEARING THESE THINGs
anyways fun fact but even though the expressions are different on the group card, their icons match their individual cards' expressions!
5. SO MUCH YOBISUTE IS HAPPENING IN THIS CHAT I'M KIND OF TERRIFIED FOR MY LIFE WHOSE BRIGHT IDEA WAS IT TO PUT THE YOBISUTE GUMI TOGETHerherR (both mitsuki and yamato have also yobisute'd tsumugi at some point in time!)
6. the grand (slam) reopening (こけら落とし) is referring to the project to reopen the zero arena, btw!
7. tsumugi: I have a meeting
gaku: be careful. do u have ur handkerchief. make sure u look both ways before crossing the street. be safe tsumugi
I'm only three lines into this chat and I'm already on my seventh translation note
8. mitsuki refers to a 親睦会 and I guess?? he might be referring to the mongen/secnai group chats?
9. nagi says (震え声), which literally means (trembling voice)
So,
trembling voice
10. the word that nagi calls yamato can apparently also mean "smooth operator"
11. when gaku says he scared tsumugi again I think the first time that he's referring to is when gaku and ten started bickering on a trg card and ryuu was like korakorakorakora
jk he was more like "guys you're scaring tsumugi-chan chill"
12. how was tsumugi not scarred for life after her first interaction with kaoru tho
13. "why have you been translating 超 as super-duper lately" because it makes me laugh mostly
14. nagi throws in an 致す on his selfie request (自撮り) so
I beseech your selfies
15. WHEN DID MITSUKI SWITCH TO CALLING BANRI BY HIS FIRST NAME
16. idr how I've been stylising gaku calling mitsuki the 和泉兄
Izumi Sr.
Big Bro Izumi
I think I've just been going with "the elder izumi"??
17. BY Banri
18. nagi refers to them as いつメン and I googled the phrase aND FOUND A WEBSITE THAT'S CHANGING MY LIFE, but apparently it's short for "いつものメンバー", which is apparently, "squad"
I thought about stylising it as 'clique' instead since that feels a bit more joshikousei to me but
19. is the picture they're taking the way that they're posed on this card because if so did they put mitsuki up on like a box of grapes or something
20. hello god are you telling me that yamato braided gaku's hair
21. technically the word being used is "結ぶ", which means moreso to generically tie (it's also tsumugi's mom's name) than to braid, but since gaku's hair is braided I figured I'd go with braid
22. because of the nature of implied first person pronouns in japanese gaku doesn't actually say -he'll- specifically be waiting for tsumugi but Who Are We Even Fooling
【TSUMUGI】: Everyone, thank you for all of your hard work!
How are things at the photography event where you're wearing the costumes for the new song?
【TSUMUGI】: I have a meeting for the grand reopening, so I'm terribly sorry I had to bow out.
If any problems arise, then please contact me!
【GAKU】: Thanks for all your hard work, Tsumugi.
You don't have to worry about us here. Take care and go on to your meeting.
【MITSUKI】: Thanks for all your hard work manager!
Since we had that friendly group chat, we're all perfectly in sync! Thanks!
【NAGI】: Presently we are in the middle of a break.
It is a lively and active field and so quite fun :-)
【YAMATO】: More importantly Yaotome, what's with you speaking so familiarly with our manager when you're someone employed by a different office?
【MITSUKI】: Ah, I was wondering about that too!
【NAGI】: What sort of relationship do Tsumugi and Yaotome-shi have?
If it is a relationship as a man and a woman, our President shall not stay quiet. Even though I of all people have had my date invitations thwarted (Trembling voice)
【TSUMUGI】: I have a feeling I've said something similar a bit earlier, but Gaku-san is simply acting out of care for us, his juniors, and treating us with familiarity, and that's all...!
【TSUMUGI】:

【GAKU】: Oi, four-eyes, what about you, huh?
Didn't you come charging in, telling me not to go seducing her.
【MITSUKI】: Eh!? Old man, you went and did that!?
【NAGI】: Yamato, you truly are a man not to be underestimated...! >:-(
【YAMATO】: Onii-san was simply genuinely protecting a younger girl from an influence of evil.
【GAKU】: Who's an influence of evil...!
【TSUMUGI】: Aaaaaaah, you've said that you're perfectly in sync thanks to the friendly group chat, so please don't fight, okay...!
【GAKU】: Sorry, Tsumugi. I wound up almost scaring you again....
Even though it's already happened where in that group chat with Tenn and Ryu we almost got you wrapped up in our fight.
【MITSUKI】: Hey, hey, what're you doing to our manager...!
But in the first place, doesn't it feel like Yamato-san and Yaotome fight a lot, or like they're always quarreling over something?
【TSUMUGI】: Eh..., is that true...?
It might be best if I speak with Anesagi-san at least once before it becomes a problem... . . .
【GAKU】: No, wait, Tsumugi.
We're super-duper good friends. So you don't need to worry at all.
【YAMATO】: No we're super good friends (LOL)
【NAGI】: Being good friends is wonderful!
The friendship that has bridged the fence between offices will certainly be confirmed for a movie release (Evil smile)
【MITSUKI】: What? You mean you're the type of friends who are so close they fight?
Do you actually do things like hook arms around each others' shoulders and talk when it's just the two of you?
【YAMATO】: Mitsu, I bet you're enjoying this situation.......
【MITSUKI】: I thought maybe it'd be a chance to tease you, Yamato-san www
【TSUMUGI】: You don't have a poor relationship...? Everything's alright, then?
There's still a great deal of time until the grand reopening, so if anything happens I'd like for you to report so immediately. . .
【GAKU】: We're fine.
Aah, that's right. I'll send you a picture of us getting along as proof.
【YAMATO】: Are you serious, Yaotome!?
【NAGI】: What a nice idea!
Such as the selfies taken by high school girls, I beseech of you to pose and smile chicly.
【YAMATO】: I don't really get the mood of a high school girl, though.......
【MITSUKI】: Let's have Banri-san take it! I'll go call him!
【TSUMUGI】: B, Banri-san!?
You don't have to go quite that far...! ;;
【GAKU】: The older Izumi's in surprisingly high spirits....
He's already gone to call him.
【YAMATO】: Somehow even Banri-san's headed this way like he's caught up in the mood!?
【MITSUKI】: Tsumugi-san thank you for all of your hard work. Sorry for being caught up in the mood! LOL
After revealing the jacket, I think that revealing this on SNS as a candid photo could build excitement, but what do you think? I'll confirm it with Anesagi-san myself!
BY Banri
【TSUMUGI】: Banri-san does like taking pictures, after all...! LOL
I'm sorry to ask you to take the time. As per your offer, could I perhaps ask you to do so...?
【NAGI】: Then without further ado, let us take the pictures!
Now taking pics with the squad (Like high school girls)
【TSUMUGI】: Nagi-san please don't make me laugh! LOL
【MITSUKI】: Alright let's take it!
【MITSUKI】: Tsumugi-san, I've taken it and so I'll send it now!
BY Banri
【TSUMUGI】: Waaaah!
I see that you've taken it with poses as if you're dancing. How wonderful...!
【TSUMUGI】: Even Gaku-san's hairstyle is precisely on the mark...! How cute!
【GAKU】: Since we're doing it I figured I'd go all out.
My hair got done in by Nikaido so later I'll get my payback (LOL)
【MITSUKI】: Yamato-san, you'll even braid sideburns? Just from imagining it I can't take it www
【NAGI】: Yamato, please braid my hair as well!
【YAMATO】: I meant it as a prank when I did it but it's been unexpectedly well-received so onii-san's kinda bummed... (LOL)
【MITSUKI】: Do mine, too!!
【TSUMUGI】: I'm so glad, everyone, you truly are perfectly in sync! I feel relieved.
【GAKU】: Well, the break's gonna end soon.
【MITSUKI】: Ah— the time's already gone by, huh.
Alright then, manager, we'll be heading back for now!
【TSUMUGI】: Yes! Truly, thank you very much for going out of your way to take the picture.
Once the meeting has ended, I'll meet up with you again. Banri-san, I'm terribly sorry but I'll leave the matter in your hands...!
【MITSUKI】: Leave it to me ♪
I'll burn the sight of everyone doing their best into my eyes!
BY Banri
【GAKU】: Then, Tsumugi, I'll be waiting for you to get back.
【NAGI】: Tsumugi, when you are present it becomes instantly that much more splendid onsite.
Combined with the costumes, I will very likely reach my limit on how much masculine odor I can take, so I shall be eagerly awaiting your return.
【YAMATO】: Take care—.
【TSUMUGI】: Yes...! Please do your best on the remainder of the photography event.
---
t/n:
1. this card is singlehandedly ruining my formatting schema in every imaginable way possible
okay so the name of the card on its banner is "MATSURI", and it's also the name on the rabbit chat page, but on its stats box it's called 男子タルモノ, which is, the other half of the title, and then the card title itself is "全員集合!" (but the skill is 全員集合!!" so I'm (HOLDS HEAD IN HANDS)
also there's only one chat buT THERE ARE FOUR CHARACTERS SO I
LOOKS AT THE CAMERA LIKE I'M TRAUMATISED ON THE OFFICE
so I just set it as my default icon and gave up
so anyways my usual formatting schema for the titles is CHARACTER NAME / CARD SERIES : PART #, which gives us..... MATSURI (or 男子タルモノ) / 全員集合! : PART 1 (also there's only one chapter on this card!)
so I guess.... "matsuri"...... and/or 男子タルモノ....... is the official name for this shuffle unit............ Ok
2. Let's Not Talk About Tarumono
3. I need a better way to translate '新曲'
4. ARE YOU TELLING ME THEY DID A HUGE PHOTOSHOOT PRESS CONFERENCE THING WHILE WEARING THESE THINGs
anyways fun fact but even though the expressions are different on the group card, their icons match their individual cards' expressions!
5. SO MUCH YOBISUTE IS HAPPENING IN THIS CHAT I'M KIND OF TERRIFIED FOR MY LIFE WHOSE BRIGHT IDEA WAS IT TO PUT THE YOBISUTE GUMI TOGETHerherR (both mitsuki and yamato have also yobisute'd tsumugi at some point in time!)
6. the grand (slam) reopening (こけら落とし) is referring to the project to reopen the zero arena, btw!
7. tsumugi: I have a meeting
gaku: be careful. do u have ur handkerchief. make sure u look both ways before crossing the street. be safe tsumugi
I'm only three lines into this chat and I'm already on my seventh translation note
8. mitsuki refers to a 親睦会 and I guess?? he might be referring to the mongen/secnai group chats?
9. nagi says (震え声), which literally means (trembling voice)
So,
trembling voice
10. the word that nagi calls yamato can apparently also mean "smooth operator"
11. when gaku says he scared tsumugi again I think the first time that he's referring to is when gaku and ten started bickering on a trg card and ryuu was like korakorakorakora
jk he was more like "guys you're scaring tsumugi-chan chill"
12. how was tsumugi not scarred for life after her first interaction with kaoru tho
13. "why have you been translating 超 as super-duper lately" because it makes me laugh mostly
14. nagi throws in an 致す on his selfie request (自撮り) so
I beseech your selfies
15. WHEN DID MITSUKI SWITCH TO CALLING BANRI BY HIS FIRST NAME
16. idr how I've been stylising gaku calling mitsuki the 和泉兄
Izumi Sr.
Big Bro Izumi
I think I've just been going with "the elder izumi"??
17. BY Banri
18. nagi refers to them as いつメン and I googled the phrase aND FOUND A WEBSITE THAT'S CHANGING MY LIFE, but apparently it's short for "いつものメンバー", which is apparently, "squad"
I thought about stylising it as 'clique' instead since that feels a bit more joshikousei to me but
19. is the picture they're taking the way that they're posed on this card because if so did they put mitsuki up on like a box of grapes or something
20. hello god are you telling me that yamato braided gaku's hair
21. technically the word being used is "結ぶ", which means moreso to generically tie (it's also tsumugi's mom's name) than to braid, but since gaku's hair is braided I figured I'd go with braid
22. because of the nature of implied first person pronouns in japanese gaku doesn't actually say -he'll- specifically be waiting for tsumugi but Who Are We Even Fooling