leopardeyes: secret night (008)
[personal profile] leopardeyes
【GAKU】: I'm cheering for you, so.


【TSUMUGI】: Gaku-san, thank you for all of your hard work!
Thank you so very much for earlier!

【GAKU】: Thanks for all your hard work. Have you already made it home?

【TSUMUGI】: Yes!
Thank you very much for bringing me so close!

【GAKU】: I would've wanted to bring you all the way to your house, but it would've gotten complicated if your dad had found us, Tsumugi.

【TSUMUGI】: I'm so sorry......!

【GAKU】: It's fine. I'm glad I could see you, Tsumugi.

It was an incredible way of seeing someone, though (LOL)

【TSUMUGI】: It's incredible, isn't it! That sort of coincidence!
With the feeling of being a Christmas miracle, my heart was beating ridiculously fast! LOL

【GAKU】: These sorts of things really do happen, huh.
【GAKU】: Just as I was thinking about when I'd be able to give you your present, Tsumugi, and looking at the rabbit chat while waiting at a traffic light, you were walking right beside me.
【GAKU】: I opened my car door without realising it.

【TSUMUGI】: I was also about to send my reply to you, Gaku-san, when I was suddenly pulled into a nearby car, so it startled me!
【TSUMUGI】: I really am so sorry for hitting you with my bag so many times! ><
If I'd left a scar or cut on your pretty face, Gaku-san......!

【GAKU】: No, I was in the wrong!!
Sorry for startling you. I thought, "there she is!" and moved reflexively.

【TSUMUGI】: It's fine!
I'm the one who should be apologising for being convulsed with laughter the entire time!
【TSUMUGI】: For me, I was in such high spirits without any regard for my manners! ><

【GAKU】: You were laughing constantly (LOL) I got dragged into laughing hard, too, though (LOL)

【TSUMUGI】: Since I realised, it's Gaku-san!, my heart was beating fast from my relief, and my happiness, so somehow the tension went up! LOL
【TSUMUGI】: I laughed so hard I started crying. How embarrassing. . .

【GAKU】: You were cute (LOL)
This sort of thing really does happen, huh.
【GAKU】: It was fun. That's the most I've laughed all year.

【TSUMUGI】: Yes!
I was convulsing with laughter, but that sort of meeting, it felt like it was from a drama and my heart was beating so fast!
【TSUMUGI】: Gaku-san, you're even a person from a drama normally, aren't you!

【GAKU】: I'm not, I'm not (LOL)
It was the first time for me, too. Maybe it's thanks to Santa?

【TSUMUGI】: Just like the drama, it was as if you were the real Santa Claus, Gaku-san!
【TSUMUGI】: Thank you very much for the present, too!

The rabbit motif necklace is incredibly cute!

【GAKU】: It looked good on you. You were laughing, Tsumugi, so it was pretty difficult to put on, though (LOL)

【TSUMUGI】: I wonder why I was laughing that hard?

Somehow, my heart was full of emotions, and I'm embarrassed......! ><
【TSUMUGI】: I'm fond of rabbits, so I'm happy! Our office keeps a rabbit!

【GAKU】: Is that so. I thought that you resembled a rabbit, Tsumugi, so I picked it (LOL)

【TSUMUGI】: Does it?
【TSUMUGI】

【TSUMUGI】: Resemble me?

【GAKU】: It resembles you (LOL)

【TSUMUGI】

[1]: I'll take good care of the present!
[2]: Will you be giving new presents to the rest of the members, as well?
[3]: Will you be celebrating Christmas?



【TSUMUGI】: I'll take good care of the present!

【GAKU】: Thanks. I'll eat it carefully, too. Your chocolate, Tsumugi.
【GAKU】: It'd be nice if there could be another strange coincidence within this year. I'm glad I could meet you, Tsumugi.

【TSUMUGI】: Next time, I'd like to startle you, Gaku-san! Even if you're suddenly drawn into a car, please don't hit me! LOL

【GAKU】: Of course. Merry Christmas, Tsumugi.
【GAKU】: I'm sure you've got a lot going on with work on Christmas, but don't push yourself too hard and do your best. I'm cheering for you, so.

【TSUMUGI】: Merry Christmas, Gaku-san! Gaku-san, please do your best on your live, too!
【TSUMUGI】: Thank you very much for tonight's drama-like time!



【TSUMUGI】: Will you be giving new presents to the rest of the members, as well?

【GAKU】: Up until last year, we never did anything. But, maybe it'd be good to do something this year.
【GAKU】: For Ryu it'd be alcohol, but I wonder what'd be good for Tenn.
Maybe I'll get him a snowglobe or something. I'm sure that guy'll be alone on Christmas Eve, too, so it'll be something to talk to.
【GAKU】: It'd be nice if there could be another strange coincidence within this year. I'm glad I could meet you, Tsumugi.

【TSUMUGI】: Next time, I'd like to startle you, Gaku-san! Even if you're suddenly drawn into a car, please don't hit me! LOL

【GAKU】: Of course. Merry Christmas, Tsumugi.
【GAKU】: I'm sure you've got a lot going on with work on Christmas, but don't push yourself too hard and do your best. I'm cheering for you, so.

【TSUMUGI】: Merry Christmas, Gaku-san! Gaku-san, please do your best on your live, too!
【TSUMUGI】: Thank you very much for tonight's drama-like time!



【TSUMUGI】: Will you be celebrating Christmas?

【GAKU】: I figure our live's afterparty'll be filling in for Christmas.
【GAKU】: It doesn't look like I'll be able to go to my mom's place this year, after all.
【GAKU】: It'd be nice if there could be another strange coincidence within this year. I'm glad I could meet you, Tsumugi.

【TSUMUGI】: Next time, I'd like to startle you, Gaku-san! Even if you're suddenly drawn into a car, please don't hit me! LOL

【GAKU】: Of course. Merry Christmas, Tsumugi.
【GAKU】: I'm sure you've got a lot going on with work on Christmas, but don't push yourself too hard and do your best. I'm cheering for you, so.

【TSUMUGI】: Merry Christmas, Gaku-san! Gaku-san, please do your best on your live, too!
【TSUMUGI】: Thank you very much for tonight's drama-like time!



---

t/n:

1. DON'T FUCKING TEXT WHILE DRIVING, YAOTOME GAKU????????? HOLY SHIT

I once asked, "how many telephone poles do you think yaotome gaku walks into while texting tsumugi" but apparently what I should have been asking was, "how many NEAR CAR ACCIDENTS DO YOU THINK YAOTOME GAKU GETS INTO WHILE HE'S TEXTING TSUMUGI????????"

2. "I opened my car door without realising"
so in other words, gaku "oops! there goes my car door" yaotome

(what he actually says is つい, which basically means it's a thing that happened very suddenly and out of the blue, like you moved without thinking, originally I was going to use "instinctively" but then I worried it'd conflict with the 'reflexively' in the next line....)

3. as a recap, gaku played santa in the trgxi7 christmas drama!

4. I can't tell from the japanese whether tsumugi put on the necklace herself or if gaku put it on her so I left my translation vague for now

5. tsumugi: our office keeps a rabbit!
gaku, as he presses a kinako stamp: That so

6. switched around the order for tsumugi's "私に" (stamp) "似てます?" so it'd make more sense in english!

7. wow gaku I didn't ask for you to maKE ME UPSET ABT KUJOU TEN

8. belated t/l note but gaku refers to tsumugi's dad as her 親父さん and I'm like why are you trying to be polite w/ a way of referring that is generally rude

9. arina has stated that tsumugi's hair is designed to look like a floppy-eared rabbit so

10. for the first dialogue path, tsumugi says that she'll 大事にする (lit. "think of something importantly" but 'take care' makes 1000x more sense), and gaku replies by saying he'll 大事に食う ("eat something importantly"), so I switched his around to use 'care' in a.... not really similar way, but, I tried
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

leopardeyes: /status/654679698069282817 (Default)
translation snail

ABOUT

I translate JP→ENG and I like idols

that's about it!




sougo is my #1 but they are all my sons

contact: twitter

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 3rd, 2026 08:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios