SOGO OSAKA / SUMMER MEMORIES : PART 2
Oct. 21st, 2015 02:28 pm【SOGO】: It's just that I happened to be at the end of a domino-like setup, that's all.
I guess you could say I had bad timing....
【TSUMUGI】: A domino-like setup....?
【TSUMUGI】: Sogo-san, I heard that you were injured at the dorm; are you alright?
【SOGO】: I'm fine. I fell down and hit my face.
【SOGO】: I'm putting ice on it, but if it winds up interfering with work, I'm really sorry.
【TSUMUGI】: Your face!? Will you see a doctor?
【TSUMUGI】: What in the world happened....
【SOGO】: It's nothing.
It's just that I happened to be at the end of a domino-like setup, that's all.
I guess you could say I had bad timing....
【TSUMUGI】: A domino-like setup....?
【SOGO】: Everyone else is watching out for me, so I'm fine.
【TSUMUGI】: But, to have an injury on your face...
【TSUMUGI】: Did you really fall down?
【SOGO】: It's fine, I just fell down.
【SOGO】: Anyways, I'm fine, so don't worry.
【SOGO】: Thanks for the message.
【TSUMUGI】: Sogo-san, worrying about you is my job.
【TSUMUGI】: At times like these, I'd like for you to properly talk to me.
【TSUMUGI】: I'd like for you to allow me to worry about you until the end.
【TSUMUGI】: This quality of yours, Sogo-san, is a bit lonely, and also, it's a bit of a concern.
【TSUMUGI】: Can I please have you tell me properly?
【SOGO】: I'm sorry....
【TSUMUGI】: Just to be safe, please send me a picture
【SOGO】: It's not the sort of thing a girl would feel pleasant seeing.
【SOGO】: Since there isn't any work tomorrow where my face will be exposed, I'll just be keeping an eye on it for now.
【SOGO】: Anyways, I'm fine, so don't worry.
【SOGO】: Thanks for the message.
【TSUMUGI】: Sogo-san, worrying about you is my job.
【TSUMUGI】: At times like these, I'd like for you to properly talk to me.
【TSUMUGI】: I'd like for you to allow me to worry about you until the end.
【TSUMUGI】: This quality of yours, Sogo-san, is a bit lonely, and also, it's a bit of a concern.
【TSUMUGI】: Can I please have you tell me properly?
【SOGO】: I'm sorry....
【TSUMUGI】: Should I come pay a visit?
【SOGO】: It's not safe for you to go outside when it's this late at night.
【SOGO】: Anyways, I'm fine, so don't worry.
【SOGO】: Thanks for the message.
【TSUMUGI】: Sogo-san, worrying about you is my job.
【TSUMUGI】: At times like these, I'd like for you to properly talk to me.
【TSUMUGI】: I'd like for you to allow me to worry about you until the end.
【TSUMUGI】: This quality of yours, Sogo-san, is a bit lonely, and also, it's a bit of a concern.
【TSUMUGI】: Can I please have you tell me properly?
【SOGO】: I'm sorry....
---
t/n:
1. rather than "a domino-like setup," sougo uses the term "device" -- his sentence pattern is a bit strange to me, so I changed the wording to something that I felt made a bit more sense... I think he might have said 'device' to make it seem less like other people were involved, though? sougo kind of sucks at lying imo though because I have no idea how he could fall down and hit his face as the result of a domino-like setup unless he like tripped over one million things and then fell.
2. tsumugi asks if she should pay an omimai, which is basically visiting someone who is sick/ill/injured/otherwise indisposed, btw! I've seen it occasionally translated as "sick bed visit", but.....
3. this is the rudest ending to a chat I have ever seen, I can't believe sougo ousaka probably set his messenger status to invisible right after he apologized
4. obviously the domino-esque setup that sougo is referring to is the fight between yamato and mitsuki that takes place in the summer memories chapters! the reason he won't tell tsumugi about it is partially because That's His Personality and partially because mitsuki told everyone to not talk about it until it was resolved. I explained the setting in the translation notes for one of tamaki's chapters iirc, but sougo pretty much sums it up with him being at the very end of a domino-like chain of events.
I guess you could say I had bad timing....
【TSUMUGI】: A domino-like setup....?
【TSUMUGI】: Sogo-san, I heard that you were injured at the dorm; are you alright?
【SOGO】: I'm fine. I fell down and hit my face.
【SOGO】: I'm putting ice on it, but if it winds up interfering with work, I'm really sorry.
【TSUMUGI】: Your face!? Will you see a doctor?
【TSUMUGI】: What in the world happened....
【SOGO】: It's nothing.
It's just that I happened to be at the end of a domino-like setup, that's all.
I guess you could say I had bad timing....
【TSUMUGI】: A domino-like setup....?
【SOGO】: Everyone else is watching out for me, so I'm fine.
【TSUMUGI】: But, to have an injury on your face...
[1]: Did you really fall down?
[2]: Just to be safe, please send me a picture
[3]: Should I come pay a visit?
[2]: Just to be safe, please send me a picture
[3]: Should I come pay a visit?
【TSUMUGI】: Did you really fall down?
【SOGO】: It's fine, I just fell down.
【SOGO】: Anyways, I'm fine, so don't worry.
【SOGO】: Thanks for the message.
【TSUMUGI】: Sogo-san, worrying about you is my job.
【TSUMUGI】: At times like these, I'd like for you to properly talk to me.
【TSUMUGI】: I'd like for you to allow me to worry about you until the end.
【TSUMUGI】: This quality of yours, Sogo-san, is a bit lonely, and also, it's a bit of a concern.
【TSUMUGI】: Can I please have you tell me properly?
【SOGO】: I'm sorry....
【TSUMUGI】: Just to be safe, please send me a picture
【SOGO】: It's not the sort of thing a girl would feel pleasant seeing.
【SOGO】: Since there isn't any work tomorrow where my face will be exposed, I'll just be keeping an eye on it for now.
【SOGO】: Anyways, I'm fine, so don't worry.
【SOGO】: Thanks for the message.
【TSUMUGI】: Sogo-san, worrying about you is my job.
【TSUMUGI】: At times like these, I'd like for you to properly talk to me.
【TSUMUGI】: I'd like for you to allow me to worry about you until the end.
【TSUMUGI】: This quality of yours, Sogo-san, is a bit lonely, and also, it's a bit of a concern.
【TSUMUGI】: Can I please have you tell me properly?
【SOGO】: I'm sorry....
【TSUMUGI】: Should I come pay a visit?
【SOGO】: It's not safe for you to go outside when it's this late at night.
【SOGO】: Anyways, I'm fine, so don't worry.
【SOGO】: Thanks for the message.
【TSUMUGI】: Sogo-san, worrying about you is my job.
【TSUMUGI】: At times like these, I'd like for you to properly talk to me.
【TSUMUGI】: I'd like for you to allow me to worry about you until the end.
【TSUMUGI】: This quality of yours, Sogo-san, is a bit lonely, and also, it's a bit of a concern.
【TSUMUGI】: Can I please have you tell me properly?
【SOGO】: I'm sorry....
---
t/n:
1. rather than "a domino-like setup," sougo uses the term "device" -- his sentence pattern is a bit strange to me, so I changed the wording to something that I felt made a bit more sense... I think he might have said 'device' to make it seem less like other people were involved, though? sougo kind of sucks at lying imo though because I have no idea how he could fall down and hit his face as the result of a domino-like setup unless he like tripped over one million things and then fell.
2. tsumugi asks if she should pay an omimai, which is basically visiting someone who is sick/ill/injured/otherwise indisposed, btw! I've seen it occasionally translated as "sick bed visit", but.....
3. this is the rudest ending to a chat I have ever seen, I can't believe sougo ousaka probably set his messenger status to invisible right after he apologized
4. obviously the domino-esque setup that sougo is referring to is the fight between yamato and mitsuki that takes place in the summer memories chapters! the reason he won't tell tsumugi about it is partially because That's His Personality and partially because mitsuki told everyone to not talk about it until it was resolved. I explained the setting in the translation notes for one of tamaki's chapters iirc, but sougo pretty much sums it up with him being at the very end of a domino-like chain of events.